Да чего ж тут нового? Вся современная российская фантастика - калька с англо-американской, фэнтези - освежеванные романы Толкиена и Ле Гуинн, с примесью персонажа по имени Гарри Поттер, космическая опера - А. Толстой "Аэлита" 1923 год создания и Берроуз "Принцесса Марса"- 1911 год. Прочитайте их подряд и от ощущения дежавю вам не избавиться, даже если удариться головой об угол. На фоне всего этого всемирного, я бы сказал, глобального плагиата делать такой шикарный жест и предоставить мне честь в открытии "нового творческого метода"! - спасибо, конечно, но я в этой очереди не первый, и даже не десятитысячный. Кстати, Б. Стругаций эту вещь читал лично, но... среди восьми (или девяти) моих рассказов, опубликованных в Полдень 21 век, "Лепестки цветов ханэдзу" так и не появился. А зря. Неплохой рассказ.
|
0 |
|
Автор, а продолжение-то будет, или как???
|
|
+2 |
|
Простите, а в журнале есть корректор? Ошибки немного отвлекают от полноценного восприятия текста.
|
|
+1 |
|
:))) Спасибо, Сергей! Если Петронику отправят соответствующее предложение, я только скажу огромное "Спасибо!". :)
|
|
+1 |
|
Его величество Случай! Именно он правит миром. Это с одной стороны. А с другой - случайностей не бывает.... Диалектика..... :)
|
|
0 |
|
Прям классическое фэнтези, но финал просто убил))))) очень неожиданно! Этот рассказ должен идеально "зазвучать" в исполнении Петроника.
|
|
+1 |
|
Скажите, пожалуйста, это новый творческий метод? Переписывать классику фантастики и выставлять в своем профиле?
|
|
+1 |
|
Вот категорически присоединюсь к мнению! Но рассказ отличный!
|
|
+3 |
|
Два раза наложил кучу под кроватью? быть не может. Два раза в одном месте кот кучу не накладывает. По крайней мере, пока предыдущую кучу за ним не уберут.
|
|
+1 |
|
Ага, тяжёлая, с осложнениями. :))) Наверное, в рассказе её убил и сам Кафка тоже, то есть, минимум, при его участии это произошло: из-за нерешительности и нежелания бороться... Но вот _вирус_ Мельпомены вылечили врачи. Уж не знаю, к счастью или нет. Донцова, конечно, молодец, что смогла, но всё-таки она... странный автор. Про "гречневую кафку" хорошо! :))
|
|
+1 |
|
А напрасно «ничего земного». Мне бы вот интересно было узнать про тарлингов. Да и тарлингам про нас тоже. Есть такое правило в искусстве - хотите, чтобы вас слушали, покажите то, чего мы сами не видели. Потому-то люди и зачитываются фантастикой.
|
|
+4 |
|
Один из моих любимых и не раз переслушанных рассказов.
|
|
+2 |
|
Этот рассказ предназначался для Чёрного Джека номер 13. Когда я поняла, что в двенадцать конкурсных кб точно не поместится, махнула рукой, и оторвалась от души!
|
|
+5 |
|
Добрый день, Григорий! Согласен и солидарен с Вашим решением. Я вот тоже чувствую, что прекратить писать, уже как-то не получается, хоть может и не все из того, что было написано безупречно.
|
|
+1 |
|
Здравствуйте, Александр! Спасибо за интересную тему! Пишу по собственному желанию, но вот темы рождаются не всегда по нему, а прекратить писать так и вообще не получается, даже если кажется, что уже всё... Потому решил: буду стараться, настолько, насколько возможно, и двигаться вперёд. :)
|
|
0 |
|
Большое спасибо за отзыв, Константин!
|
|
+4 |
|
Я думаю, что читать (или говорить) можно было и так, и эдак с самого начала. Дело в том, что высшие слои общества "понтовали", говоря по-китайски. Это было признаком образованности и "отделённости" от всяческого быдла: крестьян, торговцев и пр. Так что простой народ говорил синоби-но-моно (то есть дословно "скрытыетайныеспрятанные люди"), а аристократы - "ниндзя" (то есть смысл сохраняется, просто правила чтения другие - китайские). А "кайнин" - это чисто по-японски: водные люди. Кстати, бОльшую часть инфы для статьи я собирала в Японии. Конечно, не у самих ниндзя ))) но у историков и просто интересующихся )
|
|
+1 |
|
Про ниндзя столько всего противоречивого. Даже "синоби-но-моно" стали читать как "ниндзя" неизвестно когда, одни говорят, что уже в эпоху мэйдзи, другие, что с самого начала, потому что были морские шпионы кайнин — ниндзя в лодках. Ну, еще бы, они же тайное общество.
|
|
+1 |