|
доодзо ёросику (простите, это, правда, японский))) чем богаты, как говорится
|
|
+2 |
|
Непременно)) Люблю подобные вещи.
|
|
+2 |
|
Если время позволяет прочесть остальные три части, то они на моей странице)
|
|
+2 |
|
Это не я - это Андрюха Волнов. :))) Спасибо, Серёг! :)
|
|
+1 |
|
Сказка конечно ложь, но настроение ты мне таки улучшил))) Молодца!
|
|
+3 |
|
Это заговор, подстроенный той самой Энтропией. Избыток рассказов на энтропийную тему вызывает дисбаланс во вселенской гармонии и, как следствие, ускоряет процесс энтропийного разрушения... :) А вообще это ещё что. Тут и рассказы имеются на эту тему, и скоро их станет больше. Благодатная почва! Фантасты - разрушители миров, объединяйтесь! :)) А минька - хорошая!
|
|
+1 |
|
во второй миньке читаю про энтропию... так кто же у кого спёр?:)))
|
|
+2 |
|
Очень любопытная идея. У меня есть кой-какие задумки на эту тему, например, Операция "Снег в пустыне" или Глобалити-Экстра - там и вовсе рассказ построен, как один день в эфире радиостанции. Сегодня выложила их на страничку, только объем у них маленький, на двенадцать серий никак не потянет.
|
|
+1 |
|
(Рассказ победил в судейской номинации на конкурсе позитивного постмодернизма "Акуна Матата".)
|
|
+2 |
|
Замечательная идея. Сам участвовал в своего рода спектаклях, конечно не профессиональных, на любительском уровне. Знаю насколько сложна работа в монтаже и сведении. Судя по образцам звучания, приведенным в посте, актеры у вас в команде и работа со звуком на самом высшем, профессиональном уровне. С нетерпением буду ждать результатов.
|
|
+2 |
|
Спасибо! Значит, герою крупно повезло! - его не утащили ))
|
|
+1 |
|
Желательно не много До пяти. А лучше меньше. Было, что писали 14 и более на три эпизода... ммм... стараемся больше так не делать
|
|
+3 |
|
Есть ещё "Уральский следопыт". Они хотя бы платят. :))) Уже радует. Переводчику ещё платить надо... и немало... Ну, кто знает. :) Спасибо!
|
|
+2 |
|
Да, в плане журналов у нас сейчас полная жопа. Полдень и Если закрылись, остались Мир фантастики, Фантаскоп и что еще? Млечный путь - по-моему, несерьезно. Тупик. Зато англоязычных в инете десятки, и первое, что о них узнаешь - они хорошо платят. Но они недоступны по причине иноязыка, и где найти переводчика, не просто тупопереводящего, а в литформе. Кстати, удивляюсь, почему у нас нет такого рода бизнеса - перевод для англоязычных журналов? А жаль. Так что, желаю удачи, но сильно сомневаюсь, что мы встретимся на страницах такого журнала. В любом случае, успехов!)))
|
|
+4 |
|
Ух ты!!! а сколько актеров будет задействовано в спектакле?
|
|
+2 |
|
Хорошо написано. Правда, не очень плавно - по крайней мере, в концовке: хотелось бы, в частности, уточнения роли таинственного посетителя (ну, мне лично ). А так, интересно было. :)
|
|
+2 |
|
Добрый! Согласен с вами: главное, чтобы хоть кому-то нравилось, чтобы не зря писали... Насчёт чистоты жанра вы правильно заметили. В мистике и фэнтези далеко не всё объясняется, но что касается стерильности - верно подмечено. Я тоже люблю в меру эклектичные вещи. Простор для полёта фантазии. Объяснялки могут быть, но к месту, только в необходимом количестве. И надо понимать, что пишешь: детектив - тогда будь добр изложить факты, хоррор - нагони страху, а с остальным потом разберёшься... И далее в таком духе. Намёки, фига в кармане и прочее суть постмодернистские веяния, а я их, как веяния, по крайней мере, уважаю. За "сильно умный" меня тоже ругают/ли: на конкурсах всяких, в самиздатах... Ну, что тут скажешь: бывает... :) Эх, англоязычные страны... У меня тоже есть идея перевестись, в смысле, на английский язык. :)) Может, даже попадём в один журнал. ;) Не за что, и вам спасибо!
|
|
+3 |