- Простите, а у вас чашки побольше не найдется? – недовольная Стейси обратила измученный взор на хозяина отеля, помогавшего единственной официантке обслуживать гостей за завтраком (видать, с прислугой тут было не густо).
- Конечно, конечно. Одну минуточку, мисс, - толстячок исчез на кухне и вернулся, неся большую кружку. – Что случилось? Что не понравилось? Прошу, скажите.
- Я не выспалась, - буркнула частный детектив, наливая кофе из общего термоса.
- О! – хозяин «Поющего привидения» не смог скрыть изумления. – А вы ночью спали?
- А что, по-вашему, я должна была делать?
- Скажите, мисс… мисс Браун… Кстати, меня зовут Тэдди Джонсон.
Стейси хихикнула, потому что владелец гостиницы и впрямь чем-то напоминал знаменитого медвежонка.
- Очень приятно.
- Мисс Браун, я хотел спросить: вы приехали изучать привидений или древние обряды?
- Почему это вас интересует?
- Видите ли, - Тэдди смутился, - большая часть наших гостей – моих и тех, кто предпочитает останавливаться у Дайаны Кроулер в «Ниспровергателе» - бодрствуют в темное время суток и отсыпаются днем.
- Я не знала. Я просто туристка, приехала осмотреть замок. Говорят, он очень красивый.
- Великолепнейший, я бы сказал! – раздался рядом густой бас.
Мисс Браун обернулась. Сэр Гаррисон стоял возле соседнего столика и накладывал на тарелку ломтики копченого мяса и острые колбаски. Места на тарелке почти не осталось, но почтенный рыцарь не собирался останавливаться на достигнутом.
Стейси вспомнила, как выскочила посреди ночи в коридор и, стоя в одной пижаме перед закованным в латы сэром, долго орала что-то неприличное, а под конец в высшей степени темпераментного монолога огрела рыцаря по шлему рукояткой его же собственного меча. Частный детектив покраснела и опустила глаза.
- Прекрасная леди, - склонился в низком поклоне Гаррисон и ловко подхватил чуть было не упавшую с тарелки колбаску, - я лишил вас покоя и сна, за что приношу почтительнейшие извинения. Позвольте же быть вашим провожатым, охранником и гидом по дивному тамплиерскому замку Миррормейден.
Мисс Браун хотела было сказать, что замок ни разу не тамплиерский, и она вполне в состоянии осмотреть его без охраны (особенно такой громкой и скрежещущей), но потом решила, что сэр рыцарь может оказаться полезен, поэтому благосклонно кивнула.
К сожалению, реверанс сделать не удалось. И из-за с трудом удерживаемой в руке большущей чашки с кофе, и из-за неподходящего наряда: на Стейси, увы, были джинсы, а не платье со шлейфом, подобающее благородной даме.
***
Идя рядом с покряхтывающим и поскрипывающим Гаррисоном, Стейси поначалу смущалась: частному детективу не приходилось раньше разгуливать в компании рыцарей. Впрочем, мисс Браун быстро поняла, что если кто и вызывал удивление остальных экскурсантов, двигавшихся по широкой дороге в гору, к замку, - то это сама Стейси, а не ее спутник.
Парочку обгоняли прекрасные и не очень дамы в отделанных золотыми нитями платьях, украшенных белыми кружевными воротничками и манжетами, с накрахмаленными белоснежными нижними юбками. Некая пышнотелая особа в розовой юбке с кринолином водрузила на голову горшочек с живыми розами и гордо шла по самой середине дороги, что вызывало законное недовольство остальных дам и кавалеров, одетых, как ни странно, преимущественно в цивильное. Рыцарей в полном вооружении было счетное количество, а вот мужчин и женщин в джинсах, куртках и кроссовках – всего трое, не считая самой Стейси.
Девушка оглянулась: сзади тоже творился какой-то средневеково-костюмированный беспредел, причем среди благородных дам и кавалеров затесалось несколько монахов в черных рясах, тамплиеров в белых плащах и компашка друидов в плащах зеленых.
- Этим-то что нужно в замке? – удивилась частный детектив.
- Возможно, хотят приобщиться высокой мудрости Тайного Ордена Рыцарей Креста, - отозвался Гаррисон.
Возле крепостного рва, через который был перекинут подъемный мост, Стейси и ее рыцарь снова наткнулись на даму в кринолине. Давно покачивавшийся на голове цветочный горшок опасно съехал на бок, и, выскользнув из залакированных кудрей, с грохотом рухнул на булыжную мостовую. Утратив важнейшую часть наряда, дама заголосила.
Частный детектив хихикнула.
- Вам тоже не понравилась эта леди? – спросил сэр рыцарь.
- Она похожа на свадебный торт.
- И одета абсолютно не в соответствии с эпохой.
- Мне показалось, что здесь собрались представители разных стран и времен.
- Верно. Но вы, возможно, заметили, что все наряды имеют отношение или ко времени строительства замка, или к ордену тамплиеров, или к монашескому служению. А к чему тут парадные платья с кринолинами? Или вот это вот, - сэр рыцарь возмущенно махнул латной перчаткой в сторону группки из трех вполне прилично одетых посетителей замка.
В одном из них Стейси узнала охотника за привидением, который накануне не давал ей пройти по коридору. Сейчас все трое были нагружены профессиональными фото- и видеокамерами, какими-то металлическими и деревянными приспособлениями, похожими на треноги, водолазные шлемы начала ХХ века и вилы – то ли навозные, то ли гладиаторские.
- А что, в замке тоже водятся привидения?
- Более чем достаточно, прекрасная леди. Более того, в отличие от гостиницы, где призраки являются живым только ночами, здесь, в Миррормейден, они явственны и днем. Эти глупые «ученые», - последнее слово Гаррисон выплюнул сквозь стиснутые подбородочным ремнем зубы, - распугают все тонкие невидимые сущности. А ведь мы пришли сюда, в немалой степени ради того, чтобы познакомиться с ними.
- Я не хочу ни с кем знакомиться, - запротестовала Стейси. – Я просто хочу посмотреть замок.
- Поверьте, вы не пожалеете, - и сэр рыцарь, взяв спутницу за локоть, повлек ее к гостеприимно распахнутым воротам.
***
Спустя три часа, сидя в призамковом трактире, стилизованном под позднее средневековье, Стейси слушала своего гида сэра Гаррисона и пыталась привести в порядок впечатления. Голова частного детектива раскалывалась, а обрывки мыслей и образов отплясывали безумный макабрический танец.
Поначалу замок выглядел так, как и полагается классическому туристическому объекту: огромный зал с «жарящимся» в подсвеченном камине кабанчиком; портреты сэров, дам и пэров по стенам; гобелены со сценами охоты, торжественного отрубания голов побежденным и идиллическим собиранием цветочков; и, разумеется, обязательные доспехи в устеленной красным ковром галерее.
Собственно, с этой самой галереи и начались странности. Стейси вертела головой по сторонам и вполуха слушала Гаррисона, что-то вещавшего на тему отважных тамплиеров и преданных «истинным ценностям» священников, - когда кто-то хлопнул девушку по плечу. Обернувшись, мисс Браун увидела занесенную для второго «дружеского» похлопывания металлическую перчатку, владельцем которой оказался не очередной ряженый, а пустой доспех, стоявший у стены.
От неожиданности Стейси шарахнулась и налетела на сэра Гаррисона, отозвавшегося громким гулом.
Увидев, что послужило причиной инцидента, рыцарь ахнул и рванул к доспеху.
- Это призрак лорда Миддоу подает нам знак, - обрадовано возгласил Гаррисон.
- Ну да, разумеется, призрак, - пробурчала Стейси, потирая плечо.
Вокруг осчастливленной «знаком» девушки и ее спутника тут же собралась группка дам и кавалеров. Доспехи сделали пару шагов вперед и принялись похлопывать по плечам всю компанию, пришедшую в коллективный восторг.
Частный детектив, ненавидевшая подобные туристические штучки попсового пошиба, поморщилась и потащила Гаррисона в дальнюю башню, где лестница не заканчивалась в маленькой полукруглой комнате, а выходила на плоскую крышу замка. Девушке хотелось подышать свежим воздухом и посмотреть окрестности. К тому же, Стейси не теряла надежды перевести тему разговора на более близкие и интересные частному детективу события. Не исключено, что Гаррисон, рыскавший в Миррормейден не первый год в поисках прославленного духа предка, что-то знал, слышал или, - чем черт не шутит, - даже видел.
Но мисс Браун и тут не повезло. На узкой винтовой лестнице на шедшую первой Стейси налетело классическое привидение: полупрозрачное, в белом саване, с гремящими цепями в шуйце и крестом с розой – в деснице. Девушка ругнулась и принялась отмахиваться от призрака, который, обиженный таким непочтительным отношением, пролетел сквозь павшего на одного колено Гаррисона и просочился в стену.
В результате, следующие полчаса, проведенные на крыше замка, и еще полчаса в трактире Стейси пришлось выслушивать легенды об обитающих в Миррормейден призраках: казненного за праведность и чистоту священника, обезглавленного врагами рыцаря, той самой горничной с зеркалом и маленького мальчика-наследника, замученного дядей-бастардом.
Все это было, возможно, и интересно, но никакого отношения не имело к гибели Марты Слайсер.
Мисс Браун искренне надеялась, что намеченный на вторую половину дня визит к мисс Ойлоуби будет более результативен.
***
Дверь открыла сухощавая женщина с недовольно поджатыми губами. Старомодное темное платье и скрученные в строгий узел волосы, а главное, кислый вид, - как будто дама рассасывала зеленую клубнику, - делали ее похожей на целую череду увековеченных в романах и кинофильмах старых дев.
- Мисс Ойлоуби? Я звонила вам... - начала Стейси.
- Мисс Кречер, - холодно представилась женщина. - Домработница мисс Ойлоуби. К сожалению, она действительно согласилась поговорить с вами. Не понимаю, зачем заставлять тяжелобольного человека переживать заново кошмар двухгодичной давности! - возмущенно добавила мисс. - Насколько я слышала, полиция закрыла дело.
Перед глазами Стейси замелькали цитаты из отчетов судмедэкспертов и жуткие фотографии того, что осталось от жизнерадостной Марты Слайсер. Воспоминание о юных заказчиках заставило частного детектива невольно сжать руку в кулак.
- Проводите меня к мисс Ойлоуби, - отчеканила Стейси.
Взгляд домработницы стал откровенно неприязненным.
- Прошу вас помнить, что вы говорите с больным человеком...
- Кто пришел, мисс Кречер?
Скрипнула дверь, и из комнаты в коридор выкатилась инвалидная коляска, в которой сидела полная дама. На вид мисс Ойлоуби можно было дать около сорока пяти лет. Тяжелобольной хозяйка не выглядела: вид у нее был цветущий, на щеках розовел естественный румянец, вьющиеся русые волосы блестели, взгляд был приветливым, оживленным, движения - порывистыми.
- Здравствуйте, мисс Ойлоуби, - улыбнулась Стейси. - Это я вам звонила.
- Да-да, здравствуйте, я вас ждала, - затараторила хозяйка. - Мисс Браун, верно? Проходите, пожалуйста, в гостиную.
Дама ловко развернула кресло и въехала назад, в комнату. Стейси последовала за ней, спиной чувствуя неприязненный взгляд домработницы.
- Чай? Кофе? - живо продолжала хозяйка. - Или, может, яблочный сок?
Стейси представила, как недовольная мисс Кречер входит в гостиную посреди беседы, и поспешно отказалась от любых напитков. После бессонной ночи и прогулки с безумным «рыцарем» по замку с фальшивыми привидениями нервы вообще-то выдержанной и спокойной мисс Браун были на пределе. Не стоило подвергать их новому испытанию в виде враждебно настроенной кислорожей домработницы.
- Нельзя ли сделать так, чтобы нас не отвлекали, мисс Ойлоуби? - решительно спросила Стейси.
- Разумеется, дорогая! - энергично кивнула дама. - Мисс Кречер! - громче позвала она.
Домработница появилась на пороге мгновенно, как будто подслушивала под дверью.
- Закройте, пожалуйста, дверь и сделайте так, чтобы нас никто не беспокоил, - решительно и довольно властно произнесла мисс Ойлоуби.
Вид домработницы сделался еще кислее, хотя еще минут пять назад Стейси готова была поклясться, что видела высшую степень клубничного недовольства. Мисс Кречер послала возмущенный взгляд частному детективу и прикрыла дверь.
- Мисс Ойлоуби, - тут же начала Стейси. - Ко мне обратились дети Марты Слайсер...
- Несчастные сиротки!- всплеснув руками, перебила хозяйка. – Анжела, бедная девочка, звонила вчера вечером, предупреждала, что вы, скорее всего, захотите встретиться со мной, но я не ожидала, что вы возьметесь за дело так быстро. До сих пор не верится, что с Мартой могло случиться такое несчастье! - мисс Ойлоуби покачала головой. - Я была уверена, что она переживет меня на несколько десятилетий. Она всегда отличалась превосходным здоровьем, даже простудами почти не болела. Я ни разу не видела ее усталой, Марта казалась такой энергичной, бодрой, полной сил... - женщина в инвалидном кресле тяжело вздохнула.
Стейси ловила каждое слово подруги покойной миссис Слайсер в надежде услышать что-то ценное для расследования. Мисс Ойлоуби любит поговорить - это очень хорошо. Надо всего лишь направлять ее речь в нужное русло и внимательно слушать.
- Скажите, мисс Слайсер не упоминала о каких-нибудь своих врагах или завистниках? - спросила Стейси.
- Бог с вами! У Марты не было врагов! – уверенно заявила мисс Ойлоуби и махнула рукой. - Она была такой доброй, милой, отзывчивой. И в чем ей можно было бы позавидовать? Марта жила самой обычной, тихой жизнью: ни больших денег, ни интересных событий. Работала, воспитывала детей. Чтобы вы представили, какая ангельская душа была у Марты, скажу одно. Не всякая женщина после развода, узнав о беременности, захочет оставить ребенка от бывшего мужа. А Марта оставила Джона, зная, как трудно будет ей одной с двумя детьми. Ну разве у такого человека могут быть враги?
Стейси пробурчала что-то нечленораздельное. Как частный детектив, она прекрасно знала, что враги могут найтись у любого человека, каким бы ангельским характером тот ни обладал.
- Миссис Слайсер часто вас навещала? - спросила Стейси, аккуратно переводя разговор на происшествие двухлетней давности.
- О да! Она была такой внимательной, такой заботливой, - с готовностью затрещала мисс Ойлоуби. - После катастрофы, лишившей меня возможности ходить, Марта выбиралась ко мне раз в месяц, если не чаще. Можно сказать, она спасла мне жизнь. Когда я поняла, что на всю жизнь останусь калекой, начала подумывать о самоубийстве. Марта звонила, приезжала, приводила ко мне психолога, подбадривала, как могла, - голос женщины дрогнул. - В каком-то смысле, Марта погибла из-за меня. Или вместо меня, если можно так сказать. Я была в подавленном настроении, и Марта приехала, чтобы в очередной раз меня поддержать. Если бы она осталась у себя дома – то сейчас была бы жива. А я, возможно, в те дни свела бы счеты с жизнью.
Стейси сочувственно кивала и качала головой.
- Однако она приехала, - мягко сказала частный детектив, дождавшись паузы. - Постарайтесь вспомнить, о чем вы говорили вечером и утром перед тем, как исчезла миссис Слайсер. Важной может оказаться любая мелочь. Любое, случайно сказанное слово может привести к убийце. Вы ведь хотите, чтобы человек, так страшно убивший Марту, был наказан?
- Разумеется, дорогая! - пылко воскликнула мисс Ойлоуби. - Но я не представляю, чем могу вам помочь, - смущенно добавила она. - Я все сказала полиции. Марта ни о чем не рассказывала, не упоминала ни о каких людях или делах...
- Ну о чем-то же вы говорили в пятницу вечером и субботу утром, - мягко возразила Стейси.
- Обо мне, - со вздохом призналась миссис Ойлоуби. - Только обо мне: о катастрофе, о моих бедных недвижных ногах. Я рассказывала Марте, как мне тяжело, а она все пыталась меня подбодрить. Такая она была во всем: забывала о себе, когда помогала другим. Ангел, просто ангел!
Стейси мысленно согласилась, мысленно же сделав пометку, что придется очень постараться, чтобы отыскать в сияющем белыми крыльями и золотым нимбом облике погибшей хоть что-то человеческое. В ангелов частный детектив не верила.
Дальнейший разговор ничего для расследования не дал. В те роковые дни Марта Слайсер вела себя, как обычно, не нервничала, ни на что не жаловалась, не казалась напуганной или погруженной в тяжелые мысли.
- До сих пор не верится, что ее нет в живых, - горестно произнесла мисс Ойлоуби, провожая Стейси к двери.
- А ваша домработница встречалась с миссис Слайсер? – Стейси попыталась закинуть последнюю удочку.
Она была уверена, что противная мисс Кречер с поджатыми губами отличается куда большей внимательностью, чем хозяйка дома.
- Нет, дорогая, я наняла мисс Кречер через несколько дней после страшной гибели Марты.
Стейси ретировалась из дома под бурные пожелания мисс Ойлоуби «найти этого мерзавца и отправить его на виселицу» и под невнятный, но откровенно недовольный бубнеж мисс Кречер – откуда-то из-за закрытой двери.
Похожие статьи:
Рассказы → И воссияла Тьма. Глава 1.
Рассказы → И воссияла Тьма. Глава 5.
Рассказы → И воссияла Тьма. Глава 6.
Рассказы → И воссияла Тьма. Глава 3.
Рассказы → И воссияла Тьма. Глава 4.