1W



Книги-игры в Испании (перевод с болгарского)

Автор
Опубликовано: 2293 дня назад (16 сентября 2018)
Редактировалось: 1 раз — 20 сентября 2018
+1
Голосов: 1

Книги-игры в Испании

Наши приятели с сайта www.librojuegos.org рассказали о книгах-играх в Испании специально за Вас, болгарские фанаты. Без долгих вступлений скажу, что у них интереснейшая интерактивная литература:

Привет вам из Испании, болгарские товарищи по книгам-играм! Вам пишет Пабло Мартинез, начинающий автор и почитатель книг-игр и интерактивной литературы. Я нашёл вас, чтобы рассказать о книгах-играх в моей стране, история которых словно волны на море знает подъёмы и падения. С чего бы начать?
[cut=Читать далее...]

80-е и 90-е годы минувшего века. Начало.

Первой серией книг-игр, выпускавшейся в Испании, была серия "Выбери себе приключение"("Elige tu propia aventura"), а первой книгой "Пещера времени" ("La cueva del tiempo") Эдварда Паккарда (Edward Packard) и Пола Грэнджера (Paul Granger). За всё время, это был наиболее успешный период для интерактивной литературы в Испании, времена моего детства, когда у нас активно издавали лучших зарубежных авторов. В период между 1983 и 1998 годами на испанский язык переводят и публикуют 90 книг, на каталонский – 78 и на язык басков – 12: это три основных языка в Испании.

Первая издававшаяся серия была наиболее успешной, но далеко не единственной. На волне её успеха многие издатели переводят и публикуют другие хорошие серии: "Одинокий волк" 
("Lobo Solitario" / “Lone Wolf”), "В поисках Грааля" ("La búsqueda del Grial" / „Grail Quest”), "Бесконечное приключение" ("Aventura sin Fín"/"Endless Quest"), "FF" ("Lucha Ficción") и многие другие, на которых выросло не одно поколение подростков. Очевидно, что на такой благодатной почве многие испанские авторы решили попробовать свои силы на этом поприще, не так ли?

Вопреки этому, большинство издателей в Испании тех времён не имели особого желания идти на риск. Зато они охотнее предпочитали переводить и переиздавать серии, доказавшие свою успешность, а если какой-нибудь испанец вдруг желал написать и опубликовать что-нибудь своё – ему советовали использовать простую механику, как в "Выбери себе приключение", просто сочинив новые параграфы, без игровой системы и экспериментов со сложной механикой.

Но даже и в такой ситуации находились исконно испанские серии, пользовавшиеся мало-мальским успехом:

"Мультиприключение" (“Multiaventura”), вероятно, является наиболее успешной испанской серией, опубликованной в Южной Америке. В общих чертах она напоминает "CYOA" и не содержит игровой системы. Иллюстрации являлись наиболее сильной её стороной, в то время как литературная часть оставалась достаточно примитивной. Наиболее известным автором серии был фантаст Carlos Saiz Cidoncha, написавший некоторые из лучших произведений.

"S.O.S., твоя приключенческая книга игра" (“S.O.S., tu libro juego de aventuras”), необычно долгая серия (28 произведений между 1985 и 1988 годами), о которой у нас немного информации. Новая версия "CYOA", но с использованием необычной тематики.
"Ты паразит на животном" (“Tú eres quien defiende a los animales”) ориентирована на экологическое просвещение маленьких детей. В книге порядка 80-и страниц.

Серия из пяти книг "Путешествия во времени" (“Viaje en el tiempo”), первые две из которых были опубликованы в 1985, в дальнейшем была переиздана спустя 20 лет в Чили!

И, может быть, лучшей серией тех лет, ориентированной на зрелую публику, можно назвать "Таинственную Барселону" (“Barcelona, máxima discreción”). Это были книги жанра нуар, написанные популярным в те времена автором, известным как Jaume Ribera. Эти замечательные книги-игры тоже входят в список книг, не экспериментировавших с механикой (по модели "CYOA"), но при этом отличаются взрослой тематикой и поднимают серьёзные вопросы. К сожалению, серия включает в себя лишь пять произведений.

И это только цветочки! Немало книг на испанском языке были написаны авторами из Северной или Южной Америки. К примеру, мексиканская серия “Vidaventura”. Наиболее странным было то, что большинство из них были написаны ещё в начале 80-х. В начале 90-х многие испанские авторы в погоне за успехом публиковали собственные произведения под видом переводов зарубежной литературы.

В конце 90-х перенасыщенность книжного рынка и повышенная доступность компьютерных игр загубили читательский интерес, а книги-игры перестали публиковать.

Возрождение в начале нового века

В начале нового века наблюдается оживление жанра. Переиздаются старые произведения, и хотя в современных реалиях текущие объёмы не сопоставимы с прежними, это был добрый знак на фоне риска исчезновения жанра как такового. В первые годы также появляется интерес к современным местным авторам, больший чем, например, к "FF", или "В поисках Грааля". Новые книги-игры ориентируются на взрослые темы, и ближе к ролевым играм.

Прежде всего, можно назвать произведения за авторством Ricard Ibáñez (автора ролевой игры “Akelarre”) и José Luis López Morales с серией "Легенды эльфов" (“Leyenda Élfica”), четыре книги в жанре классического фэнтези, и серию "Жаргон" ("Slang"), в которой не боятся рассказывать полицейские истории с высоким возрастным рейтингом, посвящённые погоням и перестрелкам на дорогах, насилию и коррупции.

Наши дни

Книги-игры возрождаются как во всём мире, так и в Испании. И современную аудиторию составляют не только старые ностальгирующие читатели, но и молодёжь. Такие издатели, как Hidra и Alfasur с большим успехом выпускают произведения, предназначенные для детей 9-12 лет.

Но, как всякие люди, читатели являются достаточно широкой и разнородной группой. Такие издательства, как Erotic Appetite, правят бал в сегменте книг-игр с эротическим уклоном, в то время как другие, наподобие Blackie Books и Grup62, издают книги-игры для людей старших поколений.

Особенностью этого периода можно назвать успех краундфандинга (коллективного финансирования). Издательство Suseya отмечает, что интерес к книгам жанра растёт, в свете чего с успехом издаются такие произведения как "Спор вокруг наследства" (“Una herencia disputada”), ужас в стиле на Лавкрафта, и "Песни на славу", в которой рассказывается о приключениях рок-певца

А также, книги-игры активно распространяются в цифровом формате. Каталонская кампания "Cubus Games" уже добилась успеха в этом деле, в то время как другая, "Ecnaris Games",следующая на очереди.

А что дальше?

Естественно, мы не знаем того, что будет написано в будущем, но уже сейчас наблюдаем определённые тенденции. Наблюдается интерес к личности протагониста в истории, эксперименты с жанром и механикой, и зачастую новаторские идеи принимаются аудиторией хорошо.

В результате два автора книг-игр, Jacobo Feijóo и Fernando Lafuente, основали специализированный сайт www.librojuegos.org, с намерением собрать и объединить своих почитателей. В результате этой спонтанной инициативы появились книго-игровые конкурсы, такие как “Ojo al Dado”, которые привели к формированию первого сообщества любителей книг-игр и интерактивной литературы, “Dédalo”, откуда я, собственно, и пришёл во второе известное мне в мире – ваше сообщество в Болгарии.

Осталось ещё немало того, о чём можно было бы поговорить! Но я уже рассказал вам немало, и надеюсь, что мой рассказ о книга-играх в Испании был интересен. Давайте теперь и отныне дружить и общаться двумя сообществами. Что до меня, умираю от нетерпения прочитать и насладиться болгарскими книгами-играми Smile

Пусть игральные кости всегда падают так, как вам нужно! Горячий привет из Испании!

Комментарии (2)
Казиник Сергей # 20 сентября 2018 в 14:07 +1
автор,
[cut=Читать далее...]
ставьте. иначе простыня блога целиком лезет. не есть хорошо.
Геннадий Логинов # 20 сентября 2018 в 14:34 0
Хорошо, постараюсь, просто пока не вполне освоился с техническими моментами.
Добавить комментарий RSS-лента RSS-лента комментариев