В соавторстве с Daredevil
Глава 11. Мулифануа
- Да нет здесь никакого города, одни черепки!
- Ну и ладно, зато вода теплая и солнышко ласковое. А то что-то нам не везет с погодой последнее время.
- Дорогая, ну сказала бы, что хочешь погреться, поехали бы на Борнео.
- Борнео – это хорошо, но там даже черепков нет. Так что меня и здесь все устраивает. Пока.
- Пока – ключевое слово.
- А мне нравится.
***
Подводное царство было пустынно. Настолько, что Сноуи и Тони (как супруги позже признались друг другу, оба решили, что их занесло в «мокрую Сахару») устали вертеть головами по сторонам, пытаясь найти хоть что-то, на что можно обратить внимание.
В чистейшей воде, пронизанной лучами солнца, не было ни-че-го! Ни единой рыбки, ни медузки. Даже водоросли на дне – и то отсутствовали напрочь (и это на коралловом рифе!). Воистину, пустыня. Только вместо песка – ровный слой керамических черепков.
Миссис Спрайд спустилась на дно, поворошила обломки, потом по локоть засунула руку в груду осколков, при жизни принадлежавших мисками и блюдам.
Тони нарисовал пальцем вопросительный знак. Сноуи пожала плечами: в куче были только черепки.
Археологи двинулись поперек шельфа, надеясь найти что-нибудь позавлекательнее. Но, к сожалению, ничего, кроме барханов осколков и ложбин, в которых, подобно обломанным зубам в челюсти, торчали горлышки ваз и острые куски плоских тарелок, - Сноуи и Тони на пути не встретилось.
Судя по тому, что света становилось все меньше, - глубина увеличивалась, но окружающий пейзаж не менялся.
Наконец, Сноуи и Тони заметили вдалеке что-то темное, прибавили скорости и спустя десять минут добрались до подводного склада (сложно было подобрать более подходящее слово) огромных карасов для зерна – высотой от двух до пяти метров.
Аккуратные ряды глиняных посудин уходили, насколько глаз хватало: вправо, влево и в глубину, терялись в темноте моря. Разглядеть, где заканчиваются карасы, не получилось, поэтому Сноуи подплыла к ближайшему горшку и сунула руку внутрь . Тони хотел было остановить супругу, но не успел.
Спустя несколько мгновений миссис Спрайд вытащила руку обратно и разжала кулак: на ладони лежали легкие, сплющенные зернышки светло-желтого цвета. Археологи переглянулись: оба прекрасно знали, как выглядит древнее золото.
Тони подплыл к соседнему карасу и включил фонарик: в луче света заиграли сверкающие желтые зернышки, наполнявшие кувшин по самые края. Сноуи двинулась по соседнему ряду, посвечивая то в одно, то в другое «зернохранилище».
Спустя какое-то время супруги бросили бесполезное занятие по изучению содержимого карасов: уже было очевидно, что во всех осмотренных кувшинах (возможно, и в остальных тоже) было под завязку золотых зерен.
Протянувшаяся судьбы знают на сколько километров подводная сокровищница. Сложно представить, что такое место никто не охраняет…
Откуда появился полагающийся по законам жанра страж золота, археологи так и не поняли. Может, вынырнул из-за какого-нибудь дальнего караса, а, может, материализовался из воды, пройдя через портал времен и пространств.
Во всяком случае, когда в нескольких метрах от Тони и Сноуи возникла огромная золотая акула с голливудским оскалом, сверкающим переливами драгоценных камней (ничего себе зубки!), супруги слегка растерялись.
Такую животину даже пнуть не получится: ногу отобьешь о металлическую шкурку. А уж как мелко тебя нарежут алмазными и изумрудными зубками, даже представить страшно.
Тони и Сноуи попятились; потом осторожно, стараясь не привлекать внимания акулы, неторопливо обходившей дозором владенья свои, - начали отплывать к границе «склада», не поворачиваясь к охраннице спинами.
Тем не менее, акула учуяла незваных гостей (то ли по колебаниям воды, то ли ухитрилась рассмотреть одним глазом: на месте второго красовался полупрозрачный, чистейшей воды сапфир) и двинулась к археологам.
Выяснять намерения гигантской рыбины у супругов не было никакого желания, поэтому Сноуи и Тони попытались прибавить ходу – насколько это возможно при плавании спиной вперед, - но акула оказалась быстрее. Спустя пару минут она нежно улыбалась всего в паре метров от археологов. И улыбка эта – несмотря на доброжелательное сверкание драгоценных зубов – почему-то не вызывала ответной симпатии.
Тони, не долго думая (да и времени на раздумья не оставалось), схватил из ближайшего караса горсть золотых зерен и швырнул их в акуле в морду. Рыбина резко вильнула в сторону, забила хвостом: на желтой шкуре, в тех местах, куда попало золото, появились черные отметины с обугленными краями.
Мистер Спрайд подхватил еще горсть зерен и бросил их, целясь в живой глаз. Сноуи присоединилась к обстрелу стража теми самыми сокровищами, которые надлежало охранять, и с которыми, судя по реакции, акуле совсем не хотелось вступать в непосредственный контакт.
Рыбина металась, пытаясь прорваться через золотую завесу, не касаясь ее; твердая шкура шипела и оплавлялась, растекаясь крупными каплями жидкого металла, мгновенно застывавшими в воде и причудливыми градинами падавшими на дно.
Тони, обойдя стража по дуге, внезапно выскочил перед самой мордой и бросил очередную партию зерен в разинутую в немом крике пасть. Акула завертелась вокруг своей оси и взорвалась, разлетевшись на сверкающие осколки. Драгоценные камни и куски горячего металла барабанили по карасам, как осколки подводной мины, рикошетили в разные стороны, со свистом рассекали воду, оставляя за собой дымящийся след.
Тони и Сноуи рухнули на груду черепков, искренне надеясь, что их не зацепит.
Когда все стихло, супруги рискнули поднять головы: на песчаном дне валялось несколько черепков, а прямо под носом у Тони эффектно отблескивал в лучах заходящего над водой солнца сапфировый глаз. Мистер Спрайд осторожно взял в руку всё, что осталось и от стража, и от сокровищ.
***
- Ну и скажи мне на милость, зачем нам этот булыжник?
- Кулон тебе сделаем. Между прочим, роскошный камень… Солнышко, ну не криви личико. Не хочешь кулон, в следующий раз возьмем с собой, будешь использовать в битве как метательное оружие.
- Такой вариант мне больше нравится.
- Вот и договорились… Кстати, есть идеи, что нам хотели сказать на сей раз?
- У меня только одна – банальнее некуда. Золото – презренный металл.
- Я надеялся, твои тараканы что-нибудь поинтереснее придумают. Жанин, а ты что скажешь?
- Я не знаю. Мне кажется, миссис Спрайд права. Но тогда зачем вам подарили этот камень?
- Явно не для того, чтобы у меня очередная ненужная драгоценность появилась.
- Ладно, приберем до лучших времен. Вдруг да понадобится. Обрастаем загадочными артефактами, как расхитители гробниц.
Великие властители, правители далеких царств и заокеанских княжеств прослышали о трудах Мастера, и стали подсылать в Город прознатчиков и хитроумных людей, кои бродили день и ночь вокруг тайного дома, а некоторые даже и проникали в охраняемый сад. Но тщетны были все усилия их, ибо недрёманные стражи уничтожали каждого, кто рисковал приблизиться к жилищу, где работал Мастер. Подкупить же или уговорить этих стражей было невозможно обычному человеку, потому что никто не знал языка хранителей, да и на золото смотрели они с недоумением, бросая драгоценные камни и монеты в пыль, словно это были яичные скорлупки или шелуха от ореха.
Похожие статьи:
Рассказы → Проблема галактического масштаба
Рассказы → Проблема планетарного масштаба
Рассказы → Проблема вселенского масштаба
Рассказы → Вспышки на Солнце [18+]
Рассказы → Повод, чтобы вернуться