Opлицa,
или
Спасение птенца
«либретто»*
По мотивам рассказов о природе
Александра Павловича Крапивного
(Беларусь - Харьков)
Вместо эпиграфа:
Сильные и отважные гибнут чаще.
Но своей смертью они утверждают торжество жизни.
Лучше смерть, чем унизительное чувство страха.
(стр.38/9, сборник рассказов «Когда нет страха»)
...Птенец
однажды
из гнезда упал –
упал, и в воду под гнездом
попал.
Река струила
свой неспешный бег
в глуши, где редко ходит
человек.
Птенец орла, похоже,
обречён –
хоть страха
не испытывает
он.
Расправил крылья,
удержался на воде.
Спасён? – Увы!
Здесь омут тёмный... Быть беде!
Из омута
всплывает
крупный сом –
Здесь, в омуте, его угрюмый
(или: холодный)
дом.
Сом уток ел не раз,
не раз хватал собак,
И с мелкой рыбой
поступал вот так –
какой пустяк!
Хозяин омута
птенца схватить хотел –
но в деле этом сом отнюдь
не преуспел.
Слетела коршуном
взбешённая орлица –
ни на секунду не смогла
/= не хотев?/
остановиться –
Чтоб тут же рыбине на голову упасть
в тот миг, как хищник вод
откроет пасть!
Комок стальных когтей и злости
с лёту
впился в башку подводному
проглоту.
Сом ринулся тотчас
на глубину –
Туда, лишь там спасение –
во тьму.
…Орлицу утянул проклятый сом
в тот омут тёмный,
в свой ужасный мрачный дом.
Проходит время.
Лето миновало,
сентябрь готовит жёлтых листьев
покрывало.
А позже – говорят, что на Покров –
Достался знатный рыбакам,
чуднОй улов:
Поймали в сеть они
огромного сома –
И что-то вроде странного
клейма
заметили, когда тянули сеть.
Пока не вырвался мятущийся, успеть...
– Успеть бы вытянуть громилу из реки! –
кричали громко непечатно мужики.
Ну а когда сом биться перестал,
то каждый зрячий – молчаливым стал:
/или =
…то каждый, вмиг прозревши, замолчал/
На голове рыбины-великана
скелет увидели –
орла или орлана.
Когтями
лапы в голову
впились
когда-то крепко – и
не разошлись.
А сом-то оказался полуслеп –
Тот омут для него стал словно склеп.
В глазницу коготь птицы
погружён,
врага настиг и после смерти
он.
Орёл сома хватал, или орлица,
и чья впилась свирепая
десница –
то рыбакам неведомо...
Вовек…
Есть ТО,
что не постигнет
человек
Вместо постскриптума:
(памяти А.П. Крапивного)
Отважные уходят чаще робких
из жизни...
И не надо слов им громких.
Но:
Своей смертью смерть поправ,
и жертвенно в бою неравном пав,
Они возносят Жизни
торжество.
Претит им лицемерье, хвастовство.
И, утверждая этим Жизнь
НАВЕК
становится
бессмертным
человек!
*
Либретто – от итал. книжечка,
книжица
Одно из толкований –
краткое содержание драмы
Похожие статьи:
Рассказы → С утра туман висел густой
Рассказы → Осенняя песнь
Рассказы → Зиме конец
Рассказы → Ящерка
Рассказы → Под шелест волн прибрежных