В женской фэнтези героини обычно молодые девушки, редко кому из них больше 25ти. Даже кажется, что попаданки, волшебницы и прочие приключенки от книги к книге становятся все моложе и моложе. Понимаю, целевая аудитория, все такое. Но как-то несправедливо! Как будто у женщины за тридцать в жизни чуда быть не может!
Мягкая Ирина
25 сентября 2018
+4
10 комментариев
фентези, размышление, женщины
|
Солнце медленно продиралось через паутину стволов, выглядывая сквозь прорехи стен, словно задерживалось в них, и снова исчезало, рождая тень. |
К нам планета Нибиру
|
Это замечательное стихотворение из "Алисы в Зазеркалье" я нахожу подходящим к любому случаю жизни. Не могу не поделиться им. |
Однажды девочке Мидассе учительница дала домашнее задание: придумать и написать сказку на вепсском языке. |
По большому счету, не смотря на потуги многих авторов-фантастов, только троим удалось создать действительно уникальные живые и грандиозные по задумке вселенные. Это, безусловно, Мир Полудня братьев Стругацких, Гиперион Д.Симмонса и Дюна Ф.Герберта. пару слов о последней. В уникальном мире Дюны нет примитивизма космоопер и космосказок в роде ЗВ или СТ. Тут нет огромных звездных империй, где миллионы покоренных миров и звездолеты, летающие быстрее света. Дюна построена хитрее и куда интереснее. Но пытаясь описать этот мир, тонешь в деталях и одновременно поражаешься его глубине. Очень далекое будущее. |
В минувшее воскресенье на Васильевском острову, аккурат возле самого Залива, кораблей и кроншпицев, наконец-то свершилось то, к чему моя жена так напряженно готовилась последние пять месяцев. В огромном ресторане «Цинь», который своей странной, но величественной архитектурой тоже напоминает корабль, а точнее, китайскую джонку, проходил финал всероссийского конкурса plus size-красоты «Северная аврора-2018».
Михаил Панферов
17 сентября 2018
+6
12 комментариев
светская жысть, свершилось, короли и королевы, event
|
(Автор Снежана Станчева, Болгария. Перевёл Геннадий Логинов. Авторский слог и стиль сохранены. Честно говоря, будь моя воля, я бы тут всё передалал по-своему, но - "хозяин-барин". Тем не менее, местами встречалась непереводимая игра слов, поэтому я всё-таки был вынужден что-то изменить. Снежана осталась довольна). |