Помните самый первый мой обзор? Ну, с которого, собственно, всё и стартануло? Правильно, то была авторская сказка. Это потом Earl Stebator стал под спектрометром рассматривать народные истории в различной литературной обработке. Однако самый сок всегда имеет конкретный источник. Иначе и быть не может.
Итак, жил-был в начале XIX столетия в датском королевстве один юноша, крайне нервно и эмоционально реагировавший на критику. Он не любил школу, потому что там в чести были телесные наказания, сбежал из дома и опять учился, любил себя на сцене, но не снискавший известности, пытавшийся прославиться как романист и чуравшийся женщин. Как отмечают биографы, он лишь однажды имел крайне краткие платонические отношения, а детей так и вовсе боялся, и, как поговаривают злоязычные, в тайне ненавидел. Хотя и прославился как самый-самый добрый и самый-самый детский сказочник. В его защиту говорят, что время было такое, а он родился не там и не тогда. Но позвольте - раз уж родился, обратно не запихнёшь - живи! И не путай тёплое с мягким. Он так и жил. Кто-то говорит, что его сказки наполнены и напоены христианских аллюзий, ведь одна его героиня беспрестанно молилась в оригинальной версии, и к месту, а чаще не очень (ох, побьют Stebator`a за это) цитировала псалмы царя Давида. Ну да речь сейчас о другой истории. Истории, с которой начинаются самые разные психологические проблемы у восприимчивых девочек (мальчики это тоже читают, но значительно реже, хотя...). В общем, кто ещё не понял, речь ниже пойдёт о Гансе Христиановиче и одном его знаковом творении.
Что вы скажите о сказке, в которой нет, вообще нет положительных мужских персонажей? Персонажей людей мужеского пола, а те, что имеются - морфы земноводных, насекомых и зоо, наделённых огромным числом всех мерзостей, экстраполируемых автором на двуногих прямоходящих? Вот честно, пытался найти самый свежий перевод сказки, наивно надеясь, что де откроется мне истина. Но нет, сие было тщетно. Зато я нашёл с десяток интерпретаций от психологов-женщин, с попытками гуманистического переложения сюжета на современные романтическо-толерантные взгляды. Не повторяйте моих ошибок, прошу вас.
Итак, если кто-то всё ещё в танке, представляю вам, после столь долгого вступления сказку "Дюймовочка". Так, сразу оговорюсь, что сам автор любил это произведение, потому как главная героиня самим автором признана аутсайдером, ищущим своё место в жизни. И да, сексуальный подтекст в этом повествовании даже не скрывается. Начнём.
В самом начале нам рисуют некую безымянную женщину, у которой не было детей, а она страстно их хотела. И за помощью эта тётя пошла... Нет, она не пошла искать мужа. Она сделала то, за что от современных нам оккультистов и шизотериков ей положены респект и уважуха: она пошла к ведьме. Ведьма дала ей семечко, которое надо было посадить и глянуть - что будет. Гусары молчать! Автор, слабо знакомый с тем - откуда и почему появляются дети и как именно они выглядят с самого начала, пишет о том, что семечко надо посадить в цветочный горшок. Именно это и происходит, из семечка вырастает прекрасный цветочек, похожий на тюльпан. Кстати, кто не в курсе - тюльпан символ глупой доверчивости и обмана на цветочном языке средневековья, да и у самого Андерсона, но я отвлёкся (хотя отложите это в памяти, я к этому ещё вернусь). Так вот, женщине так глянулся цветочек, что она его смачно облабызала (гусары молчать, я сказал! кто вспомнит о форме бутона на стебле, а уж тем более о цвете - три наряда вне очереди!). Цветок раскрылся, и в нём на зелёном стульчике сидела девочка (девочка, девочка, а не девушка!), ростом примерно в дюйм (привет Марвел с твоим человеком-муравьём и прочими лилипутами), от того мать (мать!) назвала её Дюймовочка. Мать из ниток соорудила девочке все удобства, какую-никакую одежду, койку устроила в скорлупе грецкого ореха. И стали они жить поживать... Щазз! это только начало.
Вот далее начинается то, что начинается. Вчитайтесь в измышления одной психологини: "За окном девочки был пруд, на котором жил её сосед - Лягушонок. Дети полюбили друг друга и решили пожениться, тем более, что мать Лягушонка не была против". К чему я это: Автор живописует нам нуарную историю киднеппинга, совершённую двумя жабами, а вот современная психология... В общем девочку (девочку, девочку, не девушку!) похищают, чтобы выдать замуж. Не, ну а чё такова?! Вот нам и представлен первый мужской образ в истории. Жаба-сын, желающий бракосочетаться с кем-то не зелёным и не пахнущим тиной. Героиню помещают на одинокий лист кувшинки, и, так как она не умеет плавать, сбежать её некуда. Но она сбегает. С помощью мотылька. Так начинается путь Дюймовочки по фантазии автора. И по мужикам, прельщённых её красотой и наивностью. Потому что с кувшинки её похищает Жук. Ему нравится то, что, в отличие от женщин его вида, героиня выгодно от них отличается. Однако и тут облом - соседи не одобряют выбор, и Дюймовочка возвращается обратно. В смысле Жук переносит её в сад, возле дома её матери. От чего же героиня не желает вернуться домой и предпочитает жизнь известной героини другого, уже русского автора-баснописца? С точки зрения психологинь, разбиравших сказку до меня, здесь корни подросткового протеста и боязни разочаровать родительницу своей жизненной неуспешностью. В общем, всё лето Дюймовочка живёт как юный гёрлскаут, только значки не получает, а с наступлением холодов натыкается на мышь, которая... Правильно, желает выдать героиню замуж! За богатого соседа Крота. Который хоть и слеп, но очень и очень богат. Кстати, на этом, фактически, в современных разборах, сказка и заканчивается. Нет, по версиям адаптисток-психологинь Дюймовочка выходит замуж за Крота, рожает ему несколько детей кротиков, но он выгоняет свою жену с детьми из норы за капризы - она де очень любила солнышко. Кротики росли слабыми и вскоре передохли. Всё, сказочке конец. Или нет?
Ганс Христианыч утверждает, что это только середина истории. Ибо хоть у мыши Дюймовочка, по известному анекдоту обожралась и вспотела, далее в повествовании появляется Ласточка, которую героиня спасает от холодов, выхаживает и на которой в конечном итоге улетает, бежав со своей свадьбы. Прямо хроническая такая сбежавшая невеста, куда там Джулии нашей Робертс. И вот уже далеко на юге она натыкается на эльфов (танкисты: эльфы стали дивным народом, Перворождёнными, приобрели рост выше человеческого и таланты великих магов, мастеров и воинов исключительно благодаря одному английскому Профессору, а до него - это мелкие пакостные паразиты как раз дюймового в среднем роста, покровители цветов). Там её в очередной раз желают выдать замуж, при этом именно за принца, дарят пару стрекозиных крыльев и нарекают Майей, так как имя Дюймовочка слишком грубое (да, так и есть в оригинальной сказке). Типа хеппи-энд.
Ну а теперь - мякотка. Психологини, пытаясь переандерсовать Андерсона, рисуют путь взросления героини, её страдания и какие же все мужики сволочи, им же только одного и надо. А получив желаемое (да-да, они считают Дюймовочку квинтессенцией сексуальности, а сказку - путеводителем по миру сексуальных девиаций) её бросают, но ведь в финале же будут крылья и принц. Но, с точки зрения современниц это не точно.
Мне и самому эта история всегда казалась мягко скажем странной. Ведь волею авторского замысла и повествования цветочную девочку заставляют перебирать разные типы отвратительных мужиков, один другого гаже. И чему это учит читательниц? Тому, что уже и было сказано несколько выше: все мужики - озабоченные сексом сволочи, мерзкие животные, и надо перебрать массу вариантов, отказавшись даже от роскошной шубы, чтобы, возможно, всё же найти своего принца с крыльями. Вот истинная цель! Вот как вы думаете, не отсюда ли растут все эти современные фантазии некоторых литераторш о бедной, забитой девочке, которая была рождена для большего, встречающая непонимание общества, и, через влюблённых в неё мужиков добивающаяся своего, раскрывая свой истинный потенциал? Не отсюда ли растут ноги девчачьих боязней нормальных отношений? Ведь в каждом, в каждом мальчике они видят или жабу, или жучару, или слепого, но богатенького крота. Ведь каждый из них готов предоставить девочке нужные ей ништяки, но она будет искать каждый раз более выгодную для себя партию, вдруг это будет принц?
Кстати, помните я просил вас кое-что запомнить? Правильно, речь идёт о цветочках. Да-да, мне могут возразить, что тюльпан же обозначал любовь, особенно красный. но мы же с вами в языковом мире Андерсона, вы не забыли? Для Ганса Христианыча это было не так. И на это намекает обретённое Дюймовочкой имя - Майя. Кто такая Майя? Иллюзия. И не более. Вот и выходит, что стартовав с обмана, сказка венчается иллюзией, то есть самим автором прямо заявляется, что это. Хотя... Это не точно.
...Но психиатрию это не отменяет, совсем.
З.Ы. Это стёб, стёб - успокойтесь. Я не претендую на лавры великого литераторного критика, психолога и знатока душ. Но... Это вообще не точно
Похожие статьи:
Рассказы → Стояли звери, около двери...3
Рассказы → Стояли звери, около двери...4
Рассказы → Стояли звери, около двери...2
Рассказы → Жизнеописание школьника Васи или В АДЪ ВСЕХ!!!
Рассказы → Не работает