Кровать была удобной, подушка и одеяло – мягкими. В комнате, несмотря на опасения почтенного мистера Доусона, - не холодно.
Но уснуть Стейси не могла. День выдался чертовски длинным и беспокойным.
Сначала мисс Браун пришлось успокаивать снова впавшего в панику Каннингема. Бедный хозяин поместья был перепуган до такой степени, что предлагал спрятать труп на леднике в подвале дома или закопать в лесу. Наконец, Стейси, призвавшая на помощь все свое здравомыслие, рассудительного дворецкого и оказавшегося поблизости садовника, убедила Бартоломью позвонить в полицию.
Спустя полчаса из деревни Стоунберри («Опять эта несъедобная ежевика!») приехал сержант Энтони Броди. Толку от представителя властей не было никакого: бегло осмотрев место происшествия и сфотографировав тело, молодой человек нацепил запрещающую проход ленточку поперек входа, и, сочтя свои обязанности выполненными, мужественно ушел тошниться в ближайшие кусты.
Частный детектив тяжело вздохнула и, выяснив у мистера Доусона, что в мирной деревушке никого старше сержанта не найдется, - связалась со знакомым инспектором из Скотланд-Ярда.
Майкл Фримен, выслушав краткий отчет о происшедшем, заявил, что немедленно выезжает; велел оставить Броди там, где он есть; к месту преступления никого не пускать, и – по возможности – постараться привести наследника миллионов в состояние, позволяющее провести допрос.
Стейси поставила на страже у входа в павильон Боба Стросси; сдала бледного Бартоломью Доусонам, заверившими леди, что бренди и виски для возвращение во вменяемое состояние найдутся; посмотрела на, похоже, надолго поселившегося в кустах сержанта и, отыскав в интернете сайт фабрики фарфора, позвонила мистеру МакКолину. Управляющий, к счастью, оказался человеком здравомыслящим и в обморок возле телефона не упал. Напротив, успокоил мисс Браун, сказав, что постарается как можно скорее приехать в поместье и привезти все бумаги, касающиеся изготовления копий марионеток.
Разобравшись с первоочередными делами, частный детектив вернулась в павильон. Раньше Стейси не приходилось сталкиваться с убийствами, поэтому действовала она больше наугад, стараясь напортачить как можно меньше и собрать информации как можно больше.
Девушка принесла из дома чемоданчик с проф. набором, сняла отпечатки пальцев с кинжала, потом сделала еще несколько фотографий (на Броди надежды было мало), обвела тело мелком по контуру и осмотрела павильон на предмет поиска улик и следов, оставленных преступником.
Осмотр выявил две интересные вещи. Во-первых, кукла Коломбины пропала: золоченые витые жгуты, которыми все марионетки крепились к сложной системе из грузиков, противовесов и шарниров, - были перерезаны. Никаких следов игрушки – клочков наряда, осыпавшихся блесток с парика и платья, записки, что Коломбина отправилась в прачечную, - в павильоне не нашлось. Зато обнаружилась вторая интересная вещь – подземный ход в дальнем углу. Деревянная крышка с металлическим кольцом была откинута. Подумав всего секунду, Стейси включила фонарик и двинулась по узкой лесенке вниз. Путь оказался неудобным – частный детектив шла согнувшись и, несмотря на изящные размеры, постоянно задевала плечами за стены. Хорошо, хоть идти пришлось недолго. Выбравшись наружу и отряхнувшись, мисс Браун осмотрелась: она находилась всего в паре метров от павильона, на берегу пруда. На мелких камушках, через которые кое-где пробивалась чахлая травка, никаких следов, разумеется, не осталось.
Сочтя свою миссию выполненной, Стейси закрыла подземный ход такой же деревянной крышкой с кольцом, как и в павильоне, еще раз наказала Бобу никого не пускать внутрь, заперла дверь на ключ и, подобрав из кустов бледно-зеленого Броди, направилась к дому.
Прибывший через полтора часа Майкл Фримен нашел всех полезных и некоторых бесполезных для расследования – хозяина поместья, Доусонов, Меган Стросси, Энтони Броди и обнявшегося с толстой папкой Джошуа МакКолина, - в гостиной, под бдительным присмотром мисс Браун. Выразив коллеге благодарность от лица британской полиции, инспектор попросил Стейси проводить судмедэкспертов к месту преступления, а сам приступил к расспросам.
Частный детектив сообщила экспертам про подземный ход, выдала ключ и, освободив дисциплинированно стоящего на страже Боба, вернулась, чтобы поприсутвовать при беседах инспектора Фримена со свидетелями.
***
И вот сейчас Стейси ворочалась в мягкой, удобной постели и никак не могла уснуть. В конце концов, решив, что считать овец и прочих зверюшек бесполезно, частный детектив включила настольную лампу, уселась поудобнее и раскрыла блокнот: все самые важные вопросы мисс Браун по старинке записывала от руки, не доверяя ни планшету, ни смартфону.
Итак, поехали. Согласно представленным мистером Каннингемом документам и сертификатам, марионетки были изготовлены в 1756 году по личному заказу Генриха-Марии-Фредерика, герцога Верхнерейнского и Батавийского - для театрального представления в честь дня рождения супруги герцога.
Совместными усилиями мистера Фримена, Стейси и Гугла удалось выяснить, что Генрих-Мария-как-его-там правил крошечным «королевством» на территории нынешней Австрии: в статусе независимого государство просуществовало всего ничего – лет пятьдесят, а потом в добровольно-принудительном порядке вошло в состав более сильного соседнего герцогства. Сыну Генриха-Марии оставили родовой замок и выделили приличную ренту. Что происходило с замком и куклами в последующие века – неизвестно, но в 1948 году наследники передали дворец со всем содержимым Австрии, потому что не располагали ни средствами, ни возможностями для поддержания достопримечательности в приличном состоянии. Австрия дар приняла, но что с ним делать, похоже, тоже не знала, поэтому законсервировала памятник архитектуры, а восемь лет назад выставила на аукцион, где его и приобрел известный английский меценат и мультимиллионер мистер Джонатан Корби. Отреставрировав дворец, Корби устроил там ВИП-гостиницу для поклонников рыцарских турниров, молодоженов, утомленных солнцем Гоа и Бали, и просто богатых любителей экзотики, - а предметы обстановки, не представляющие особой ценности, продал коллекционерам. Именно тогда, семь лет назад, сэр Томас и приобрел марионеток и привез их в Биттеберри.
По словам мистера Доусона, хозяин потратил около полугода на приведение кукол в порядок, советовался со специалистами и очень гордился результатом своих трудов. Помогать сэру Грею несколько раз приезжали реставраторы и бутафоры из Лондона и Эдинбурга – всё люди почтенные и уважаемые, известные в театральных и музейных кругах. Названные дворецким имена ничего не говорили ни Стейси, ни инспектору Фримену, но мистер Каннигем вспомнил, что видел их в списке «к кому обратиться в случае нужды», оставленном дядей.
После того, как сэр Грей закончил трудиться над восстановлением марионеток, он лично спроектировал павильон для кукол и заказал изготовление точных уменьшенных копий. Документы, представленные МакКолином, содержали тех. задание для художников, эскизы, фотографии и подробнейшее описание технологического процесса.
Прототипами оригиналов послужили актеры личной театральной труппы его светлости Генриха-Марии: их имена перечислялись на табличке в музее сэра Томаса, но было очевидно, что давно умершие лицедеи никакого отношения к сегодняшней жертве не имели.
Никто, включая Броди, знавшего всех обитателей деревеньки в лицо и по имени, не опознал девушку. Инспектор Фримен отправил фото погибшей в Лондон и попросил проверить заявления о пропавших без вести.
Стейси показалось, что Майкл не особо верит в успех. Впрочем, и сама частный детектив думала, что узнать имя Коломбины будет не так уж просто.
В остальном собеседование с обитателями Биттеберри ничего не дало. Мистер Каннингем рано утром пошел в павильон, чтобы почистить марионеток, увидел лежащую на полу куклу, хотел было поставить ее на место, но, поняв, что имеет дело с настоящей покойницей, запаниковал и помчался на станцию – к ближайшему отходящему в Лондон поезду. Частного детектива Бартоломью нашел в сети, ткнув пальцем в первую попавшуюся в списке даму: обращаться к мужчине перепуганный наследник не рискнул, опасаясь, как он и сказал Стейси, быть отправленным в психиатрическую лечебницу.
Ключ от павильона, насколько было известно и мистеру Доусону, и мистеру Каннингему, существовал только один. Про подземный ход владелец поместья не знал, а почтенный дворецкий слышал много лет назад, но вспомнил только сегодня, после случившейся трагедии.
Допрос Меган и Боба Стросси вообще был чисто формальным. Накануне их обоих не было в Биттеберри, а убийство, по словам судмедэксперта, совершили ночью: между половиной двенадцатого и, самое позднее, часом ночи.
***
Стейси перестала писать и поправила сползшую подушку.
В музее сэра Грея были куда более дорогие, редкие и по-настоящему уникальные экспонаты. Конечно, персонажи комедии дель арте могли представлять ценность для какого-нибудь коллекционера, который и заказал похищение кукол, но опять-таки – всех разом, а не одной. Допустим, кому-то понадобилась одна-единственная марионетка, но всё остальное? Пробираться через узкий, грязный подземный ход, провести с собой живую Коломбину или притащить труп, оставить взамен украденной игрушки тело девушки – точной копии куклы, - нет, всё это слишком сложно. У преступника или преступников явно была другая цель. Но какая? И была ли вообще?
Частный детектив никогда раньше не сталкивалась с сумасшедшими маньяками, но случившееся выглядело таким ненатуральным, постановочным, похожим на спектакль в стиле комедии дель арте.
Стейси вздрогнула и подскочила: кто-то громко барабанил в дверь.
- Мисс Браун! Мисс Браун! Проснитесь, пожалуйста!
Накинув халат, молодая женщина слезла с кровати и открыла дверь. На пороге стоял Бартоломью Каннингем – так же, как и его гостья, - в пижаме и халате.
- Я… я не мог уснуть… все эти события… стоял у окна, курил. А потом заметил свет, кажется, от фонаря. Там, возле павильона. Я боюсь, что случилось еще что-то… что-то ужасное.
- Инспектор Фримен оставил там полицейского. У него есть фонарь. Но я думаю, лучше сходить проверить.
Стейси стряхнула тапочки, надела тенниски и, сопровождаемая что-то бормочущим Каннингемом, помчалась по коридору в сторону лестницы.
***
Мирно похрапывающего полисмена они нашли возле павильона. Рядом валялся пустой шприц: как предположил внезапно проявивший смекалку Каннингем, в шприце было снотворное.
Мисс Браун нехорошим взглядом посмотрела на Капитана Очевидность и двинулась к полуоткрытой двери.
- Вы же говорили, что ключ только один?
- Один. И я сам отдал его инспектору.
- Значит, есть второй, - сделала частный детектив заключение, достойное Капитанши Очевидность, и прибавила яркости на фонарике смартфона.
Луч скользнул по подмосткам: мисс Браун заметила, что не хватает еще одной марионетки – забавного курносого толстячка Доктора.
Помещение было, казалось, насквозь пропитано мерзким запахом: он лез в ноздри, забивался в легкие, мешал дышать, лип к волосам, коже, ощущался каждой клеточкой тела. У Стейси задрожали руки: молодая женщина осторожно опустила смартфон, опасаясь того, что может увидеть.
Бледное лицо, прикрытое черной полумаской, блестящая лысина и длинные седые волосы на висках, белый плоеный воротник, черная куртка и странный, местами красный, местами серый треугольник – с вершиной в районе грудины и основанием чуть выше пупа. В первое мгновение частному детективу показалось, что на животе умершего свернулся клубок серо-зеленых змей, а некоторые уже переползли на пол, - но, всмотревшись, молодая женщина поняла, что это были вытащенные и не без изящества разложенные по животу и вокруг трупа кишки.
За спиной раздалось слабое «ой!», потом хрустнул гравий и послышались характерные звуки.
Не в силах отвести взгляд от жуткого натюрморта, Стейси попятилась на улицу, почти машинально набрала номер Фримена, но через пару секунд бросила телефон на песок и с облегчением присоединилась к Каннингему, укрывшемуся в многострадальных кустах.
Похожие статьи:
Рассказы → Черный свет софитов-7
Рассказы → Белочка в моей голове
Рассказы → Вердикт
Рассказы → Идеальное оружие
Рассказы → Эксперимент не состоится?