- А я утверждаю, коллега, что нет такого человека, к которому невозможно было применить какой-нибудь закон!
Два практикующих адвоката обедали в одном из многочисленных открытых кафе, расположенных поблизости от здания суда городка Кармел. Вокруг царило прекрасное калифорнийское лето, пропитанное запахом цветов. С побережья дул легкий, освежающий ветерок, и, утопающий в зелени, провинциальный городок был погружен в томную, послеобеденную негу. Спор служителей Фемиды шел минут с двадцать. А начался он с того, что молодой адвокат выдвинул утверждение, согласно которому, средний, законопослушный гражданин - абсолютно неподсуден. Его пожилой оппонент воинственно раздувал ноздри, и с жаром доказывал обратное. Возможно, его воодушевление было подстегнуто обильной порцией веспера, который он, не доверяя бармену, предпочитал смешивать сам. Приготовление коктейля было для старика своеобразным хобби. В поисках неповторимого вкуса, он постоянно экспериментировал с составом, применял разные сорта джина и водки, изменял количество льда, заменял лимон на более терпкий лайм, грейпфрут или другой цитрус. Результатами своих экспериментов старый сноб неизменно делился со своим молодым другом, с которым предпочитал проводить послеполуденную сиесту в перерывах между заседаниями суда. Молодой и талантливый стряпчий не сдавался:
- И все-таки, я убежден, что свод законов написан именно так, чтобы, без затруднений, его соблюдать!
- Молодой человек! Я вел в этом городе арбитражные дела, когда вы еще ходили пешком под стол, а Клинт Иствуд был нашим мэром. И даже он, смею утверждать, не был непогрешим! - старик поймал иронический взгляд коллеги, и это окончательно вывело его из себя. - Ну, хорошо, - воскликнул он - я вам докажу!
Прожженный крючкотвор обвел хищным взглядом окрестности, и, выбрав жертву, выскочил из-за стола, поманив за собой упертого коллегу. Одетый в щеголеватый костюм молодой человек, с восхищением, рассматривал весь покрытый зеленью частный дом. Такие красивые строения на Монтерее встречались сплошь и рядом. Полуостров был истинной Меккой для обеспеченных людей, предпочитавших тихое уединение американской провинции - шуму и сутолоке больших городов. Юноша задумчиво ел мороженое и вздрогнул, когда к нему обратился пожилой адвокат.
- Позвольте поинтересоваться, молодой человек, что вы делаете?
Юношу совершенно не оскорбила его бесцеремонность.
- Рассматриваю этот восхитительный особняк! Как я рад, что оказался здесь, вы - счастливые люди, что живете в этом раю!
Пропустив мимо ушей эти речи, старик направил указующий перст на его руку.
- А вам известно, что, согласно закону города Кармел, вам запрещено есть мороженое, стоя на тротуаре! Вы восхищаетесь нашей архитектурой, а сами, при этом, цинично нарушаете закон!
- Ой, простите, я не знал - юноша густо покраснел.
- А разве вам неизвестно, что незнание законов не освобождает от ответственности!
Раздухарившийся адвокат посмотрел по сторонам. Заметив чернокожего полисмена, с интересом наблюдающего за ними, он воскликнул:
- Мистер Дженкинс, пожалуйте сюда!
Подошедший страж закона строгим голосом потребовал у приезжего документы. Юноша левой рукой достал права европейского образца, и протянул их полицейскому. В правой руке оставалось злополучное мороженое, которое уже растаяло, желтыми каплями пачкая тротуар.
- Мистер Алессандро Калиостро. - прочитал Дженкинс. - Вы обвиняетесь в нарушении закона города Кармел, штата Калифорния. Вы имеете право...
Дальше шло нудное перечисление всех прав и обязанностей, в течение которого, молочное изделие окончательно пришло в негодность. Наконец, блюститель порядка, важно раздувая щеки, застегнул наручники на руках несчастного и препроводил его к полицейской машине. Когда любитель мороженого был посажен на заднее сидение, старый адвокат подошел к нему, и опустил в нагрудной карман визитку.
- Обращайтесь, если вам понадобится правовая помощь.
Юноша внимательно посмотрел в глаза старика, и тому на миг показалось, что этот изучающий взгляд, был взглядом очень мудрого и старого человека. Но, через секунду, наваждение прошло, и пожилой адвокат, с торжеством посмотрев на пристыженного коллегу, зашагал назад, к их столику.
***
На следующий день два адвоката вновь пришли в кафе. Столик был забронирован загодя, и на нем уже стояло все, что было необходимо для приготовления коктейля. Внимание старика привлекла бутылка с неизвестным сортом джина. Светло-голубоватая жидкость была налита в литровую емкость, горлышко которой, помимо пробки, было по-старомодному залито сургучом, с нанесенными на него непонятными значками. Этикетка написана на каком-то азиатском языке, напоминавшем арабскую вязь. Под бутылкой обнаружился, сложенный вдвое листок бумаги. Развернув его, старик прочитал: "Уважаемому адвокату от благодарного клиента. Надеюсь, джин вам понравится! Ваш Джузеппе Бальзамо".
- Вот! - ткнул в бумажку пальцем стряпчий - Вот как надо ценить нашу работу!
Он задумчиво повертел в руке бутылку.
- Бальзамо? Кажется, я ему помог при разделе имущества.
С этими словами он сломал сургуч, и потянулся, было, за штопором, как, неожиданно, содержимое бутылки вскипело, и, выбив пробку, выплеснулось наружу струей голубоватого дыма. Дым сформировался в полуголого человека, в набедренной повязке и чалме.
- Кто вы? - ошеломленно спросил пожилой адвокат.
- Джинн - гордо заявил пришелец.
- А! Ты пришел исполнить наши три желания! - воскликнул молодой адвокат, вспомнив диснеевский мультик.
- Вообще-то я - джинн нетрадиционный - несколько смущенно ответил житель бутылки.
- То есть? - сурово спросил старик, чувствуя ускользающую выгоду.
- То есть: каждый из вас исполнит три моих желания - джинн слащаво заулыбался, и причмокнул губами.
***
Примечание.
Историческая справка:
После смерти тетки из Мессины, Винченцы Калиостро, Джузеппе Бальзамо взял её благозвучную фамилию, а, заодно, наградил себя и графским титулом.