Знак капитана
в выпуске 2014/01/06на личной
Знак капитана
Холодный ветер пронизывал насквозь. Темза несла свои холодные темные воды прочь из города. По широкой водной глади сновали катера и яхты, иногда оглашая мрачный Лондон воем сирен. В сторону Северного моря прошел огромный теплоход. Начал накрапывать мелкий дождь. Идя вдоль пирса, я увидел его широкую спину. Это был старый моряк. Ухватившись огромными руками за поручни причала, он смотрел на темные волны. Ветер трепал его широкую полотняную рубашку и парусиновые брюки, шевелил рыжие волосы, но, казалось, никакая сила не смогла бы сдвинуть, ни на йоту этого человека. Я подошел и остановился рядом. Он окинул меня блуждающим взглядом, словно спрашивая: «зачем я пришел?» Мне стало неловко, я уже повернулся и хотел уйти, но незнакомец окликнул меня. Я невольно остановился.
— Послушайте, — тихо, каким-то полу охрипшим голосом произнес он, — вы, не хотели бы уйти со мной в море?
На минуту мне этот человек показался сумасшедшим, я пристально посмотрел ему в глаза, но в них светился обыкновенный огонек. В этих глазах не было ничего хищного и дикого, как у некоторых людей.
— У меня есть яхта, — быстро начал говорить незнакомец, словно боясь, что его не станут слушать. – Около Греции есть остров. Я был там со своим капитаном.
Незнакомец пронзил меня своим взглядом. Я снова посмотрел на него. В его глазах пробежал лихорадочный огонек.
— Я знаю вас, — сбивчиво начал говорить он. – Вы журналист Ричардсон. Джек Ричардсон. Вы хорошо владеете греческим языком. Поверьте, мой выбор не случаен. Я давно следил за вами и сегодняшняя встреча не случайность.
Холодный город и моросящий дождь начинал действовать на нервы.
— Кто ты? – спросил я.
— Кинг. Да, зови меня Кинг. Мое полное имя тебе ни к чему. Тебе не надоел этот противный дождь, Джек?
Он замолчал. Мы снова подошли к причалу. Мелкие зеленые буруны омывали мрачные камни.
Он снова посмотрел на меня. Что я мог ему ответить? Но я, почему-то поверил ему, еще не зная, как сказочная земля может стать одновременно и адом.
…
На следующий день двухмачтовая яхта «Персей» покинула Лондонский порт. Идя посреди Темзы, она ловко лавировала между встречающихся судов. Кинг был неплохим матросом. Держа огромными руками штурвал, он смотрел куда-то в одну точку. Его, казалось, невозможно было сдвинуть с места – широко расставленные ноги, словно приросли к дощатой палубе. Свежий ветер трепал его длинные волосы. Я посмотрел назад на причал. Какое-то беспокойное чувство охватило меня.
Вскоре наступил вечер. Кинг зажег сигнальные огни. Ночью мы вышли из устья Темзы и очутились в Северном море.
— Еще две-три недели и мы у цели, — сказал Кинг.
Звезды горели над головой. Призрачные, редкие облака ползли медленно по небу. Среди них виднелся серебряный серп полумесяца похожий на кусок добела раскаленного железа. Только тут я почувствовал невероятную усталость. Кинг, словно заметив это, бросил мне: « Иди, спи». Я ушел в каюту, упал на койку и молниеносно заснул.
Я проснулся рано. Море было подернуто легким туманом. Я выглянул в полуоткрытую дверь каюты, покачивающуюся под напором ветра, и увидел закрепленный веревками штурвал. Высоко на мачте горели два огня – лишен возможности управления. В утреннем свете они были, вряд ли заметны. Кинг спал в каюте.
Вокруг было море и только далеко на горизонте виднелись черные силуэты проходящих кораблей. Но порой туман покрывал море, яхта оказывалась в призрачной, плывущей белой пелене и тогда срабатывал автосигнал сирены. Иначе мы рисковали наскочить на какое-нибудь судно. Так длилось более двух недель. Кажется, на восемнадцатые сутки плавания мы подошли к острову около Греции. Это была сказочная земля. Ослепительная, яркая зелень растительности резко выделялась на голубом фоне колеблющихся волн. Видно было, как волны накатывались и разбивались на множество осколков о прибрежные валуны. Достигшие берега впитывались в песок – эта часть берега была песчаной – и уходили обратно в море.
— Послушай, Джек, ты знаешь этот остров?
— Остров Мертвецов? Не отпетых, погибших матросов…
Я вздрогнул и обернулся назад. Какое-то странное чувство оцепенения охватило меня. Голова моя закружилась, воля ослабла, я чувствовал себя словно во сне. Но передо мной стоял реальный Кинг. Кинг, мой попутчик, который и завез меня на этот остров. Я невольно вспомнил Лондонский порт, эту широкую спину и развивающиеся рыжие волосы, и парусиновые брюки. Лицо его было страшно. Два каких-то красных пятна наползли на его щеки, зубы оскалились: он стал похож на зверя. Он так долго смотрел на меня, что я невольно отошел назад, но Кинг, как магнитный приблизился ко мне и тут я увидел, что в его широких глазах светится ужас.
Мне показалось, что он сошел с ума. Я хотел броситься бежать прочь, но ноги вросли в палубу яхты. Я не мог пошевелить ни одним суставом.
Кинг приблизился ко мне, опустил свою руку на мое плечо. Я почувствовал небывалую слабость и чуть не повалился на выжженные солнцем доски палубы
Я посмотрел на него. Он также стоял неподвижно, смотря куда-то призрачным взглядом вдаль. Губы его медленно шевелились. Мне, кажется, он молился. Страшная слабость вновь сковала меня, рассудок мой начал мутиться. Я шагнул в сторону Кинга, но ноги мои подкосились, затем я ткнулся лбом о доски палубы и все. Теперь лишь смутно помню, как тогда, теряя сознание, сквозь едва заметные проблески его, я всем телом почувствовал, как рухнуло на палубу тело Кинга. Кинг был сильней и крепче меня. Его могучий организм сопротивлялся дольше.
Затем мелькнули призрачные тени. Невольно я открыл глаза. Зеленый потолок. Зеленые стены. Люди по сторонам с лицами с зеленой кожей. Они смотрели на него и меня. Странные неподвижные лица. Эти длинные, тонкие губы могли поколебать волю любого. Этот взгляд, чем-то напоминающий лицо статуи, наводил ужас. Один из этих людей подошел ко мне. Я невольно встал и попятился.
Незнакомец быстро протянул руки и, схватив меня за плечо, удержал меня.
— Что тебе нужно было на острове?
Этот вопрос застал меня врасплох. Я ожидал чего угодно, но лишь не этого. И эта чистая, английская речь. Зеленые лица. Порой, в какие-то мгновения, в голове моей проносились страшные мысли. Я догадывался кто они, но не мог поверить.
— Тот, кто был, с тобой умер.
Я вздрогнул. Значит, Кинг был мертв. Эти «люди» убили его, но за что?
— Что тебе нужно было на острове? – более раздраженно спросил незнакомец.
Правда, говорят, что страх парализует волю. Более сильный волевой человек, способен сломить волю слабого и заставить подчиниться того себе. Нечто подобное сейчас почувствовал и я. Я не мог противостоять им.
— Кинг. Кинг сказал, что на острове …
Меня перебили.
— Это золото того, кого он предательски убил. Он вернулся за ним, в этом его беда.
— Отпусти его, Стив. Кинг был один.
Голос принадлежал мрачной черной фигуре возникшей за спиной незнакомца.
— Как скажете, капитан…
Незнакомец как-то странно посмотрел на меня. Рука его разжалась. Затем он куда-то исчез. Я был на яхте, врезавшейся в песчаный берег. Мертвое тело Кинга лежало на палубе. Затем я услышал вой сирены. К острову приближался катер береговой охраны. Начал накрапывать мелкий, противный дождь.
Нет комментариев. Ваш будет первым!
Добавить комментарий |