Досадная преграда
Чарльз, главный по стройке шоссе, вылез из бульдозера. Женщина легла прямо под гусеницы машины и бесстрашно сопротивлялась разрушению ветхого храма. Мужчина, местный владелец фабрики по фамилии Форест, попытался вытащить из-под машины женщину.
Она в ответ закричала.
- Пожалуйста, угомонись!
- Я ни за что не дам разрушить его! Только через мой труп!
Строительная бригада, заметив конфликт, остановила работы, от чего на улице стало заметно тише. Форест говорил отчетливым басом, скрестив руки на груди; женщина отчаянно всхлипывала и чистила одежду от дорожной пыли.
- Перестань мешать строителям, Энни. Ни к чему эти капризы. Дорога будет построена.
- Нет, это вы перестаньте разрушать мою жизнь!
- Ты сошла с ума. Мы развелись давным-давно, а ты всё ищешь повод придраться ко мне.
Чарльз заметил, как люди стали стекаться к бульдозеру, видимо испытав интерес к предмету спора. Старая, приземистая и покрывшаяся трещинами церковь на Бейк-стрит выглядела маленькой, но досадной помехой для шумного индустриального района, активно застроенного в последнее десятилетие. Новое шоссе, как кровяная артерия, призвана открыть легкий и быстрый путь работяг N-city к месту работы – заводам и фабрикам господина Фореста.
Но на этом пути стояла маленькая церковь, а также седая и решительно настроенная женщина. Чарльз, будучи начальником бригады, не возражал спору между ней и Форестом. Главное, чтобы дорога была построена к концу месяца, а ему и его бригаде исправно платили деньги.
- Джошуа Пол Форест-старший! Я требую, чтобы вы перестали разрушать нашу память! Вот здесь, - женская нога уверенно топнула по мощеной дороге, - прошли лучшие годы нашей совместной жизни. Здесь росли наши дети, в эту церковь они ходили с рождения. Я не пропустила ни одной воскресной службы, сколько себя помню. Вы думаете, что за деньги можно купить всё? Так вот знайте, память не продается!
- Я построю в этом районе новую церковь, а также сделаю щедрое пожертвование, если понадобится. Она всего лишь будет находиться в другом месте.
Чарльзу показалось, что толпа зевак одобрительно закивала головой.
- Видишь, всё очень просто! Этот район станет только лучше от изменений. Так что перестань капризничать и займись чем-нибудь более полезным. Всяко-лучше надоедания трудягам про воспоминания давно минувших лет.
Казалось, что лицо женщины вспыхнуло от услышанного. Взяв в руки увесистый лом, она приставила его кривым концом в толстый живот бывшего мужа.
- Только попробуй. Господь видит, я готова взять грех на душу, но его дом разрушить не позволю. Да простит меня пастор. О, какую он вам устроил бы взбучку, дорогой Джошуа!
Но мистер Форест не собирался уступать. Тем более, уступать бывшей жене. Конечно, он поглядывал на толпу, которая стояла и наблюдала за ними. Как успешный бизнесмен, мистер Форест знал, что не нужно играть с чувствами толпы. И всё же, он решил пойти в ва-банк.
- Немедленно уйди с дороги, или я самолично сяду в бульдозер, и снесу всё к чёрту, - вид у мужчины был угрожающим. – Не будь помехой у меня на пути.
- Эта церковь будет напоминанием, то не всё под силу господину Форесту, - смеялась Энни.
Чарльз встал перед разъяренным Форестом, но тот со всей силой ударил ему в грудь. Пока рабочие поднимали своего бригадира, из кабины уже доносился басовитая речь:
- Я проложу дорогу в будущее. А ну, расступились все!
Взревел двигатель, сизый дым вылетел из выхлопной трубы. Огромный Caterpillar D9 двинулся навстречу женщине, под крики взревевшей толпы.
Похожие статьи:
Рассказы → Сценарий аудиосериала (постановки/спектакля) по роману "Три фальшивых цветка Нереальности" о Децербере. Первые 3 серии
Нет комментариев. Ваш будет первым!
Добавить комментарий |