1W

Даймарский инцидент

на личной

5 сентября 2019 - Евгений Ванхоф
article14337.jpg
Смотреть – это лишь полдела. Нужно ещё и видеть. Окидывая взглядом внутреннее строение турболифта, Стоун в одно мгновение понял: космический крейсер, на который его перевели, является одним из последних достижений земной науки. И дело вовсе не в новизне составляющих частей, а в символах, изображённых на панели управления лифтом – они были на межгалактическом.  Операционные системы на этом языке стали устанавливать только на модели звездолётов, построенные в течение последних пяти лет (по земному времени). До этого единственным языком, применяемым Земным Космическим Флотом, был упрощённый китайский.

Внезапный пинок сзади сбил его с толку. Оборачиваясь, Стоун покосился на одного из двух сопровождавших его громил. Военные мундиры совсем не подходили их стёртому выражению лица. А вот костюмы охранников гипермаркета из какой-нибудь далёкой колонии были бы им как раз...

Ещё один толчок, на этот раз посильнее, направил Стоуна в сторону открывшихся дверей турболифта. Его кулаки сжались, но тугие наручники мешали дать отпор.

Стоун вышел через арочный проём двери. Под пристальным взглядом надсмотрщиков он направился вперёд по длинному коридору. Вскоре, троица достигла дверей командного центра. Мясистая рука одного из сопровождающих тяжело легла на плечо Стоуна. Она без лишней скромности дала понять, что тут нужно остановиться. Второй охранник включил настенную панель передачи и сообщил о прибытии. Двери бесшумно открылись, и трое новоприбывших неторопливо вошли внутрь.

Стоун осмотрелся. В середине зала находился тактический стол овальный формы. На другом конце стояли двое мужчин. «Капитан и один из его старших офицеров,» – предположил Стоун, разглядывая нашивки на их серых униформах.

Увидев новоприбывших, мужчины прервали свой разговор. Один из них – низкий, с веснушками на щеках и с рыжей бородой – внимательно присмотрелся к Стоуну, после чего обратился к охранникам:

– Благодарю вас. Заключённый успешно доставлен на борт Носорога. Ваша задача выполнена, – он указал рукой в сторону двух высоких ниш в стене и продолжил, – пожалуйста, предоставьте нам честь воспользоваться нашим телепортом.

Охранники явно не ожидали такого предложения. Они переглянулись, но тем не менее спорить не стали и направились в сторону телепортов. Ступив в указанные ниши, они стали терпеливо дожидаться дематериализации.

Поняв, что ничего не происходит, они снова переглянулись, но остались на месте. Губы на серьёзном лице капитана вдруг задрожали. Не в силах больше сдерживаться, тот разразился смехом. Старший офицер, находившийся рядом, неловко улыбнулся, стараясь ему подыграть.

– Извините, товарищи, – пытаясь подавить смех, воскликнул капитан. – Не смог удержаться. Увы, должен вас разочаровать, нашим учёным ещё не удалось изобрести телепортацию. Теперь прошу вас, будьте любезны и выйдите из декоративных ниш.

Безуспешно пытаясь вернуть серьёзное выражение лица, капитан указал сопровождающим на входную дверь и попросил их  вернуться на свой корабль обычным способом до дальнейших распоряжений.

Как только разочарованные громилы покинули зал, капитан подошёл в упор к Стоуну. Введя защитный код, он лёгким движением руки снял с того наручники.

– Простите за этот цирк, профессор. Я понимаю, что Вы удивлены. В конце концов, какие уж шутки в такие нелёгкие времена, – капитан виновато улыбнулся и продолжил, – Но, видит Бог, каждый раз при виде этих охранников я задаюсь вопросом о компетентности набирающих персонал. Ладно, это к нашему делу не имеет никакого отношения. Разрешите мне для начала представиться: меня зовут Дезмонд, я капитан этого корабля.

Не поворачиваясь, он указал рукой на своего спутника:

– А рядом со мной находится старший лейтенант Хироки. Добро пожаловать на мой корабль Т5-1003, прозванный Носорогом.

Капитан сделал небольшую паузу, ожидая увидеть удивление на лице Стоуна. Этого не последовало. Тот разглядел достаточно наводок на новом корабле, чтобы без лишних подсказок понять, где находится.

Капитан подошёл к небольшому столику рядом с пышным зелёным растением. Взяв в руки на четверть пустую бутылку и стакан, он предложил Стоуну:

– Могу я Вас заинтересовать стаканчиком хорошего виски, профессор?  Подлинный, без всякой синтетики. Удалось захватить пару бутылок с родины перед вылетом.

Отказываться Стоун не стал. Довольный капитан наполнил хрустальный стакан и протянул его гостю. Потом налил и себе. Сделав небольшой глоток, он сел рядом с профессором.

– Должен признаться, Стоун, Ваша биография впечатляет, – он поднял с большого стола толстое досье и начал его перелистывать, вслух зачитывая основную информацию. – Сайрус Стоун, родился сорок два года назад на Земле. В 2232 году окончил Институт Исторических Наук, специализировался на изучении военных стратегий земных цивилизаций докосмической эры. Окончив аспирантуру два года спустя, остался преподавать в Институте ещё на восемь лет. В конце 2242 года стал добровольцем и попал в третью эскадрилью по подавлению восстания на Пегасусе II.

Капитан Дезмонд сделал небольшую паузу.

– А вот здесь начинается самое интересное. Несмотря на удачное подавление длительного восстания, Сайрус так и не вернулся в Институт. Два года никто о нём не слышал. Потом он снова дал о себе знать, вернувшись в качестве тактического советника самого яростного противника законного правителя планеты Т'Ханнор. Спустя год на той же планете произошёл государственный переворот. Сайрус Стоун сыграл ключевую роль в этом перевороте. Через полгода он вернулся на Землю, где был схвачен представителями закона. Будучи признанным виновным в преступной организации государственного переворота, он был приговорён к пожизненному заключению в тюремной колонии на орбитальной станции Нугар.

Капитан остановился, сделал ещё глоток виски, после чего уставился на Стоуна, дожидаясь, пока их взгляды пересекутся.

– Что же Вас заманило обратно на Землю, профессор? Вы доказали, что достаточно умны, чтобы не совершать такие роковые ошибки. После государственного переворота на Т'Ханноре Вы прекрасно понимали, что если явиться на Землю, власти Вас тут же схватят. И, судя по моим сведениям, Вы не предприняли никаких мер, чтобы скрыть следы вашего прибытия.

Не отрывая взгляд от капитана, Стоун почувствовал его напряжённое дыхание, приукрашенное запахом крепкого алкоголя.

– Что же Вами движет, Стоун? – спросил Дезмонд, не скрывая своего любопытства.

Стоун продолжил наблюдать за капитаном, не проронив ни слова. Убедившись, что ответа не последует, капитан отвернулся и отошёл на пару шагов.

– Впрочем, это не так уж и важно. Куда значительнее причина, по которой мы Вас сюда вызвали.

Дезмонд опустил почти пустой стакан на стол и продолжил:

– Пять лет назад мы получили сообщение с планеты Даймарон из далёкого созвездия Феникс. Это не первое сообщение, которое мы получили от Даймаров за последнее десятилетие, но, несомненно, самое важное из них. Сначала мы думали, что эта таинственная раса пытается наладить с нами контакт. Благодаря полученным от них сообщениям нам удалось узнать о даймарах побольше. Мы готовились наладить ответную связь, но их последнее сообщение перевернуло все наши планы с ног наголову.

Неторопливым движением руки капитан включил широкоформатный экран на другом конце тактического стола. На нём появилось сообщение на даймарском с переводом на межгалактический.

Стоун внимательно присмотрелся к выделенному тексту. «Мы захватим Землю» – прочёл он про себя. Его брови чуть приподнялись, а на лице отразилось изумление. Довольный реакцией Стоуна, капитан продолжил:

– Как Вы понимаете, профессор, даймары решили захватить нашу Землю. Хотя причина такого решения нам ещё неизвестна, отдавать Землю чужим мы не собираемся. Хорошо изучив их предыдущие послания, мы пришли к выводу, что уровень развития технологий даймаров значительно уступает нашему. Они до сих пор не изобрели гипердвигатель, чёрт побери, а в их оружии всё ещё используется порох. Исходя из этого, два года назад мы достроили новейшую модель корабля Т5 – Носорог. Не дожидаясь их прибытия, мы решили сами пойти в наступление.

Капитан замолчал, пройдясь рукой по ухоженной бороде. Тем временем на экране появилось изображение Носорога – огромный, длинный крейсер, изогнутый к концу передней части, напоминавшей повёрнутую влево букву «Г».

Поправляя очки, Стоун заговорил:

– Капитан, Носорог является последним достижением земной науки. Судя по нашивкам на Вашем мундире, Вы явно должны быть наделены исключительными навыками управления космическими кораблями, включая категории Т3-Т5. По Вашим словам, наше вооружение значительно превосходит оснащение противника. В таком случае, разрешите поинтересоваться: зачем вам нужен я?

Дезмонд, явно ожидавший этот вопрос, улыбнулся.

– Несмотря на нашу подготовку и вооружение, мы не учли одну важную деталь – время.

– Время? – уточнил Стоун.

– Время – подтвердил капитан. – Видите ли, Стоун, все наши выводы были основаны на сообщениях, полученных от даймаров. Мы думали, что они отстают от нас по уровню развития. Это действительно так. Точнее, было так тридцать пять лет тому назад. Да, профессор. Все записи, которые мы получили за последние десять лет, были на самом деле отправлены приблизительно три десятилетия тому назад. К тому моменту, как они до нас дошли, прошло достаточно времени, чтобы развитие технологий даймаров претерпело значительные изменения. Увы, мы это поняли лишь четыре дня назад, когда пересекли даймарскую звёздную систему и приблизились к их планете, чтобы воспользоваться разведывательным оборудованием. Вы можете себе представить наше изумление, когда мы увидели у них плазменное оружие вместо старых пороховых пушек.

Дезмонд сделал паузу, бросив взгляд на изображение вражеского корабля, появившееся на экране.

– А вместо примитивных фрегатов у них мощные крейсеры, – продолжил он. – С двигателями и орудиями, которые на пару десятилетий опережают земные технологии. Одним словом, за время, которое прошло с момента записи их посланий и до сегодняшнего дня, они значительно превзошли нас по всем параметрам. Просчёт со временем записи сообщений сыграл с нами злую шутку.

Капитан пожал плечами, тяжело вздохнув.

– Если выразиться не по-христиански, профессор, мы в дерьме. Уже сейчас даймары мобилизуют свой флот в паре парсеков от нас. Но я по–прежнему верю, что не всё потеряно. По счастливому стечению обстоятельств, у нас на борту оказалась одна из Ваших бывших учениц. Должен признаться, её преданность Вам удивляет, учитывая Ваше… эм-м-м… криминальное прошлое. Тем не менее Ваше прошлое свидетельствует о том, что Вы в состоянии добиться успеха даже в условиях ограниченного количества ресурсов. Что, в общем, не удивительно, ведь Вы один из последних оставшихся «Проводников».

Дезмонд положил ладони на стол и наклонился к Стоуну.

– Вы, а точнее Ваши стратегические навыки – последняя надежда человечества. Вы это понимаете? Теперь я задам Вам ключевой вопрос: согласны ли Вы помочь нам одолеть даймаров и защитить нашу Землю, профессор?

Сделав небольшую паузу, он продолжил.

– Не то чтобы у Вас был выбор. Тем не менее я уверен, что наше предложение Вас более чем заинтересует. Если Вы найдёте способ обезвредить даймаров, и мы вернёмся домой в целости, Вы получите амнистию, и все Ваши преступления останутся в прошлом. Конечно, Вы можете отказаться, но тогда оставшиеся дни своей жизни Вы проведёте в тюремной колонии. Это при условии, что даймары не уничтожат нас прежде, чем мы успеем Вас туда вернуть.

Стоун задумался. Он окинул Дезмонда многозначительным взглядом.

– Я Вам помогу, капитан, – решился он. – Но амнистией Вы не отделаетесь. Мне потребуется ещё кое-что.

– Я Вас внимательно слушаю, профессор.

– Мне нужна еда.

Лицо капитана стало выражением истинного удивления.

– Что бы Вы о нас ни думали, Стоун, мы не животные. Естественно мы Вас накормим.

– Вы меня не так поняли, капитан. Мне нужна настоящая еда. Не синтетика и не капсулы. Мне также понадобится обустроенная кухня, чтобы я мог в тишине готовить.

Взглянув на всё ещё изумлённое лицо капитана, Стоун объяснил:

– Это помогает  мне лучше собраться мыслями.

Дезмонд понимающе улыбнулся.

– По рукам, профессор.

Хлопнув Стоуна по плечу, капитан повернулся к лейтенанту.

– Хироки, думаю, наш гость устал после такой долгой поездки. Проводите профессора в его каюту.

***

Цветные кадры мелькали один за другим на полукруглом, похожем на купол, потолке библиотеки корабля. Благодаря особенностям архитектуры изображения обладали более объёмным эффектом по сравнению с обычными плоскими экранами. Стоун быстро просматривал информацию, нажимая пальцами на кнопки пульта и меняя скорость проигрывания.

Резкий звук открывшихся дверей прервал тишину. Стоун не повернулся, продолжая внимательно перематывать изображения.

– Даже в критические моменты Вы всё не перестаёте изучать историю, – послышался женский голос откуда-то сзади.

Рядом с дверью, застенчиво сжимая толстую книгу в руках, стояла молодая девушка в круглых очках. Научно-исследовательский наряд синего цвета в сочетании с багровой эмблемой старшего специалиста аналитической ассамблеи придавали ей обстоятельный вид.

– Здравствуйте, профессор Стоун, – сказала она, неторопливо шагая вперёд и присматриваясь к экрану. Изображение разбудило в ней любопытство. – Это разве не Хуанг Фу, пос…

– Последний правитель Китайской Республики незадолго до того, как она стала Империей, – завершил её мысль Стоун. – Всё верно, Аврора. Лекции в университете не прошли зря.

Профессор слегка улыбнулся. Следом улыбнулась и девушка, явно смущённая его замечанием. Тёмные волосы, собранные в хвостик, контрастировали с покрасневшими щеками. Она села в разложенное кресло рядом с профессором. Отсюда было лучше видно изображения.

– Должен полагать, именно тебе я обязан приглашением на этот корабль? –  не столько спросил, сколько констатировал Стоун.

– Я просто дала им наводку, профессор, – скромно ответила девушка. – Увы, Ваша репутация опережает Вас. Вы – «Проводник». Ваш мозг устроен по–другому. У вас редчайший дар – находить решения для проблем настоящего в уроках далёкого прошлого. Несмотря на то, что почти любой может изучать историю, только «Проводники» в состоянии с большой точностью определить в настоящем закономерности из прошлого и связать их воедино. Не просто похожие события, а именно повторяющиеся шаблоны. Таких как Вы – считанные единицы.

Стоун молчал, польщённый ее восхищением. Изображения чередовались дальше. Устроившись поудобнее на разложенном кресле, Аврора сосредоточила взгляд на встроенном в потолок дисплее, пытаясь вникнуть в суть сменяющихся картинок.

– Осмелюсь спросить, профессор, – прервала она вскоре тишину. – Какое отношение имеет история Китая к нашему противостоянию с даймарами?

После короткой паузы Стоун ответил:

– Даймары не так просты. Чтобы бороться с ними, нам нужно получше изучить и понять их поведение. Наше лучшее оружие – информация. А на данный момент наш единственный источник информации – это история.

Аврора задумалась, прижав книгу покрепче к груди.

 – А как насчёт новостей? Разве это не более надёжный источник информации?

– Аврора, – сказал профессор, поправляя очки. – Когда мы знакомимся с новостями, они уже сами являются историей.

Она мысленно обругала себя за то, что не додумалась до этого сама. Профессор тем временем продолжил объяснять:

– Давай повнимательнее приглядимся к даймарам. Подумай хорошо и скажи мне, какая особенность характерна для них больше всего?

– Это не сложно, – уверенно воскликнула Аврора. – Как нам стало известно совсем недавно, их отличительная черта — это скорость развития. За приблизительно тридцать лет они прошли весь путь от отсталой сельскохозяйственной расы до высокотехнологичной державы, превосходящей по уровню развитию все знакомые нам расы.

– Всё верно, – подтвердил Стоун. – А теперь подумай и скажи, какая из знакомых тебе земных цивилизаций преодолела похожий путь?

Глаза Авроры расширились, когда она поняла, к чему ведёт профессор.

– Китай, – уверенно ответила она, – республика, ставшая империей.

– Единственная республика, которая превратилась в империю и сумела при этом достичь значительного процветания. В начале двадцать первого века за счёт большого количества трудовой силы и хорошего управления китайская экономика превзошла американскую и европейскую вместе взятые. Вскоре после изменения режима управления Император добился превосходства и в военном деле. Тогда Китайская Империя окончательно приобрела статус главенствующей силы на Земле. И всё это за двадцать пять лет.

Аврора молчала, обдумывая слова профессора.

– Все события происходят по определенному шаблону, – продолжил профессор. – И, если вычислить закономерности этого шаблона, можно изменить курс его нынешнего развития. В то же время, поняв сущность шаблона, можно понять и причины определенных действий или событий, происходящих в той или иной стране.

– Понимание того, что послужило катализатором внезапного скачка в их развитии, позволило бы нам понять причины, по которым они решили напасть на Землю, – вдруг осеклась Аврора.

– Именно, – одобрительно кивнул Стоун. – А самые точные наводки мы можем получить только при изучении подобных сценариев, уже произошедших прежде.

Аврора обдумывала услышанное. Её глаза продолжили следить за мигающими изображениями.

– Профессор, – прижав пальцы к выставленному подбородку, спросила Аврора, – Вы действительно думаете, что у нас получится одержать победу над даймарами, не прибегая к военной силе?

После недолгого раздумья Стоун ответил:

– Битвы ведутся на разных уровнях. На самом нижнем уровне – он же самый неэффективный – находятся военные действия. В большинстве случаев даже при положительном исходе потери победившей стороны огромны. На самом же высоком уровне находится идеологическая борьба. Ее исход оптимален, а потери минимальны, ведь в итоге люди убеждены в правильности мировоззрения победителя. Убедить даймарский народ в том, что война с Землёй не принесёт им желаемого, было бы самым эффективным способом достижения победы. Подобной тактикой умело воспользовалась Российская Федерация во Второй Холодной войне с Западом. Увы, этот способ требует времени, а такой роскошью мы не обладаем.

Профессор сделал короткую паузу, потом продолжил:

– Нам остаётся лишь искать оптимальный выход из положения. Такое решение, которое находится на наивысшем возможном уровне и не требует насилия, и при этом не нуждается в большом количестве времени.

Аврора задумалась и, не отрывая глаз от проекции, сказала:

– Несмотря на то, что Носорог уступает даймарскому флоту, он всё-таки в состоянии уничтожить их материнский корабль. Если ему это удастся, есть вероятность того, что остальные военные судна отступят. Это предоставит Земле достаточно времени на создание армии для решительной и победоносной атаки. Я предложила этот план капитану, но он слишком упрям, чтобы оценить преимущество таких действий.

Стоун задумался на долю секунды.

– Аврора, – заключил он, – вероятность отступления даймаров слишком мала, чтобы на неё можно было положиться. Уверен, что капитан верно оценил шансы данной тактики на победу.

Брови Авроры изогнулись домиком. Она явно была недовольна ответом профессора.

– Но Вам же удалось, – не сдавалась она, – устроить государственный переворот на Т'Ханноре, несмотря на то, что противник превосходил Вас по численности.

Пожав плечами, Стоун объяснил:

– Поле битвы тогда было другое. Мы рассчитывали на то, что противник, лишившись связи и доступа к звездолётам, будет загнан в угол. Что и произошло. Неожиданность и продуманная тактика позволили нам выиграть сражение и свергнуть монарха-марионетку с трона. А дальше было дело техники. Мы воспользовались поддержкой приверженцев нового правителя, чтобы укрепить и придать формальную законность его правлению. К тому моменту, как правительство Земли спохватилось, новый правитель Т'Ханнора уже слишком крепко стоял на ногах, чтобы его можно было так просто свергнуть с трона. Бороться с желанием народа – это то же самое, что плыть против течения.

Стоун переключил изображение на потолке, выведя на дисплей изображение даймарского космического флота.

– У даймаров, в отличие от бывшего правителя Т'Ханнора, – продолжил он, – достаточно пространства для отступления. Они успеют перегруппироваться быстрее, чем наши силы сумеют собрать подходящую армию. И тогда под ударом падёт не только Земля, но и все планеты, обитаемые людьми.

Поразмыслив над услышанным, Аврора медленно встала с кресла и направилась к выходу. Она остановилась перед дверью и, опустив книгу в железный ящик для возвратов, взглянула ещё раз на Стоуна.

– Боюсь, профессор, – заключила она разочарованным голосом, – в этот раз история не в силах помочь нам выиграть битву. Я ожидала от Вас совсем иного подхода.

– Может и не поможет, – парировал Стоун, – но шансы на победу точно увеличит.

Профессор услышал звук закрывающихся дверей. Цветное изображение исчезло с потолка. В зале снова воцарился сумрак. Стоун встал с кресла и направился к выходу. Вдруг его голова сильно закружилась, словно все звезды вселенной разом поселились внутри его черепа и завертелись в сознании. Ему пришлось схватиться за спинку кресла, чтобы не упасть.

***

Железные стены лазарета были завешаны информационными панелями. На одних можно было прочесть рекомендации по улучшению сна на корабле, а на других – пошаговые инструкции по предоставлению первой помощи пострадавшем. Они напоминали Стоуну учебные плакаты, развешанные по всем аудиториям университета.

Врач отложил сканер, рассматривая результаты теста на маленьком прямоугольном экране. Стоун не двинулся с кресла, терпеливо дожидаясь заключения доктора. Тот сдвинул брови, потом медленно перевёл данные на широкий встроенный в стену экран, чтобы лучше разглядеть результаты.

– Буду с Вами откровенен, – почесав в затылке, сказал врач. – Мне приходилось видеть разные случаи заболеваний, некоторые из них довольно-таки странные. Но я ни разу ещё не видел такую форму расстройства восприятия. Я совсем не удивлён тем, что Ваш тюремный врач был не в состоянии определить вид этой болезни.

Врач поставил сканер на стол и начал что-то быстро печатать на клавиатуре.

– Я немедленно отправлю свои находки и замечания Совету Врачей для дальнейшего изучения, – объяснил он. – Но, поймите меня правильно, профессор, я не хочу давать Вам пустые надежды. Разработка лекарства может занять десятки лет, без каких-либо гарантированных …

– Доктор, – перебил его Стоун. – Что ждёт меня дальше?

Врач щёлкнул пальцем по кнопке, и страница на экране немедленно сменилась. Он прошёлся взглядом по тексту, потом сообщил Стоуну:

– Судя по результатам анализа, не более чем через десять лет Вы уже будете не в состоянии отличать исторические события от реальности. Головокружения станут появляться все чаще, – он помедлил, потом добавил, – Это может быть непосредственно связанно с тем, что вы являетесь, эм-м-м… «Проводником». Ваше сознание очень тесно связано с историческими событиями. Ваш мозг устроен не так, как у обычных людей. Можно сказать, Вы живёте прошлым больше, чем сегодняшним днём. Увы, мне ещё не приходилось практиковаться на настоящих «Проводниках», поэтому сложно делать какие-либо точные выводы. Но я уверен, что это связано с особенностями строения вашего мозга. К сожалению, всё, что у меня есть на данный момент – это лишь догадки.

Стоун разбирал услышанное в уме. Он нахмурился. Медленно поднявшись со стула, он направился к двери.

– Благодарю Вас, доктор, – сказал он, выходя в открывшуюся дверь лазарета.

Воспользовавшись лифтом, он спустился на нижнюю палубу и направился в свою каюту.

Свет на панели загорелся светло-зелёным, подтверждая завершение идентификации. Зайдя внутрь, Стоун увидел трёх членов экипажа в военной форме, которые бесцеремонно копались в его вещах. Заметив его, один из них, со знаками старшего сержанта на груди, подошёл к Стоуну, перейдя сразу к делу.

– Сайрус Стоун! По приказу капитана мы должны немедленно провести Вас на мостик для встречи с ним. Все Ваши вещи до тех пор будут конфискованы.

Двое солдат, стоявших сзади, не проронив ни слова, двинулись с места и крепко схватили Стоуна за руки.

– Не думаю, что в этом есть необходимость, – сказал он, освобождаясь от грубой схватки военных. – Я последую за вами. Уж очень любопытно узнать, что у капитана на уме.

Четверо мужчин вышли из комнаты и пересекли длинный коридор. Достигнув нужного уровня, они двинулись к мостику. Приблизившись к двери, старший сержант набрал код на панели идентификации, и та бесшумно открылась.

В огромном зале Стоун увидел Аврору и стоящего рядом с ней лейтенанта Хироки. В отличие от их предыдущей встречи, в этот раз она была одета в военную форму. Все признаки скромности и нерешительности словно исчезли с её лица. На нём читались лишь задумчивость и расчётливость. В конце зала Стоун разглядел фигуру, сидевшую на полу, прислонившись спиной к стене. Руки человека были крепко завязаны. Профессор узнал пленника – это был капитан Дезмонд.

Мгновенно сообразив, что происходит, Стоун схватил одного из сопровождавших его военных и толкнул его в сторону Хироки. Развернувшись и уклонившись от удара второго солдата, профессор пнул его в колено, повалив его на пол. Встав на ноги, Стоун накинулся всем весом на старшего сержанта, прижав того к стене. Мгновение спустя, голова Стоуна затрещала от удара в затылок. Перед его глазами повисла бездонная тьма.

***

Туман в сознании медленно рассеивался. Окружающие силуэты постепенно приобретали чёткую форму.

Стоун разглядел краем глаза стоящую впереди с оружием в руках Аврору. Рядом с ним приходил в себя капитан Дезмонд, безнадёжно пытаясь шевелить крепко связанными руками. Получалось у него не очень. По сторонам рядом с ними стояли двое солдат с оружием наготове. В конце зала, ближе к двери патрулировал старший сержант. Хироки нигде не было видно.

Стоун осмотрелся. Это был уже не капитанский мостик. Контейнеры разных размеров занимали большую часть помещения. Десятки аварийных капсул лежали вблизи огромных стен зала. Судя по архитектуре, это был трюм корабля.

Заметив, что Стоун очнулся, Аврора присела на низкий прямоугольный контейнер и слегка наклонилась вперёд.

– Я недооценила Ваши боевые навыки, профессор. Эту ошибку я больше не допущу, – сказала она, сжимая покрепче рукоять винтовки. – Мне очень жаль, что нам приходится беседовать в такой обстановке, но, боюсь, Вы не оставили мне выбора.

– Не припоминаю, чтобы я Вам чем-то насолил, мисс Штерн, – ответил Стоун, обратившись к ней по фамилии.

Аврора встала и сделала пару шагов по комнате, словно собираясь мыслями.

– Вы так и не поняли, профессор. Единственная причина, по которой я способствовала Вашему переводу на этот корабль – это расчёт на то, что Вы убедите капитана Дезмонда принять решительные действия против даймаров. Но, судя по всему, вместо того, чтобы мне помочь, Вы разделили его точку зрения. Вместо того, чтобы стать источником просвещением для капитана, Вы стали препятствием для меня.

Дезмонд дёрнул руками, снова попытавшись ослабить путы.

– Тупая стер…

Удар по затылку не дал капитану договорить. Повернув голову в сторону наглого рядового, он угрожающе шепнул:

– Я тебя запомнил, хмырь.

Аврора не придала значение этой стычке.

– Кому как не Вам знать, к чему может привести бездействие, профессор, – продолжила она. – Англо-американская война, Вторая мировая война, Вьетнамская война – это всего несколько примеров того, как решительные действия могли бы предотвратить войну и спасти миллионы человеческих жизней.

Стоун тяжело вздохнул.

– Аврора, твой анализ в корне неверен. Ты выискиваешь сходства между разными событиями и пытаешься их сопоставить в один шаблон. Увы, чтобы выводы одного исторического события можно было применить к другому текущему событию, тебе нужен иной, системный подход. Военные действия нужно разобрать на составляющие части, такие как предшествующие события, баланс союзников, качество ведущих лидеров. Если достаточное количество таких элементов совпадает, то вероятность правильного сравнения выше, а риск неверно применить выводы одного события к другому минимален. Мозг «Проводника» позволяет учесть при расчётах сотни таких переменных одновременно. То, что ты пытаешься сейчас сделать – это сравнить события, в которых на самом деле очень мало схожих элементов. Это то же самое, что сравнивать космический корабль с морским. Выводы будут с самого начала ошибочными.

Аврора скептически улыбнулась.

– А мне кажется, профессор, Вы просто боитесь вступить в бой.

Она подошла поближе к Стоуну.

– Я долго восхищалась Вашей отвагой на Т'Ханноре. Несмотря на малочисленность, Вам удалось одолеть вражеские силы и свергнуть монарха-тирана с трона. Похвально. Борьба за человечность и победа над тиранией. По крайней мере, так я считала. Недавно я решила изучить получше биографию правителя, которого Вы так яростно поддерживали на Т'Ханноре. Или, правильнее было бы сказать, – «правительницы». Я покопалась поглубже в Вашем досье и разузнала про Ваши с ней отношения. Вдруг меня осенило. Я поняла, в чём заключалась настоящая причина Ваших действий – Вы просто были в неё влюблены, профессор.

На лице Авроры отразилась победоносная улыбка.

– Дело ведь не в идеалах. Вас интересовали не человеческие жизни. Точнее, Вас интересовала только одна жизнь, и это была жизнь правительницы по имени Тайс. Вы слепо пошли в бой ради неё и, к Вашему счастью, Вам удалось победить. Увы, Вы заполучили победу, но не её сердце.

Стоун отвёл взгляд. Капитан Дезмонд пробормотал что-то невнятное себе под нос.

– Я Вас просто переоценила, – с разочарованием продолжила Аврора. – Вы скрываете свою трусливость за стеной исторических теорий. В итоге это Вас и погубит, профессор. Даже Ваш мозг «Проводника» не поможет Вам.

– Неужели ты всерьёз думаешь, – воскликнул Дезмонд, – что экипаж корабля действительно тебя поддержит?

Аврора бросила на него презрительный взгляд.

– В этом нет необходимости, капитан. Всё, что мне нужно – это время. Три часа, не более, чтобы я успела привести Носорог в полную боевую готовность. Потом я ударю по материнскому кораблю даймарского флота. Когда остальные судна отступят, экипаж убедится в моей правоте и примкнёт ко мне без какого-либо принуждения. А пока этого не произошло, лейтенант Хироки позаботится о том, чтобы никто ничего не заподозрил.

В её взгляде отразилось воодушевление, она явно осталась довольна реакцией капитана.

– Увы, времени у нас в обрез. Джентльмены, – она подала знак рукой двум солдатам, стоявшим рядом с заключёнными. – Приступайте!

– Секунду! Да подождите же вы! – воскликнул капитан, безнадёжно пытаясь шевелить завязанными руками. – Он ведь не солдат, и оказался он здесь тоже не по своей воле. Высадите его на ближайшей планете, пускай идёт своим ходом. Да возьмите его с собой, в конце концов, и воспользуйтесь его выдающемся умом. Он ведь «Проводник». Незачем его убивать.

Аврора скривила губы в вызывающей полуулыбке.

– Неплохая попытка, капитан. Но мы ведь оба знаем, что ничего из этого не получится. Особого желания оказаться жертвой возмездия или очнуться с ножом в спине у меня нет.

Стоявшие рядом охранники схватили капитана с профессором и повели их прямиком в шлюзовой отсек. Швырнув их на пол, солдаты сразу же закрыли дверь. Аврора заглянула через круглое окошко.

– Прощайте, – сказала она и набрала код на панели управления.

По всей комнате замигали красные огоньки. Люк в шлюзовом отсеке открылся, и капитана вместе с профессором выбросило в открытый космос. Свет исчез, мгновенно уступив место темноте.

***

В голове пустота. Шум в ушах постепенно усиливался, превращаясь из непонятных звуков в отчётливые слова.

– А вдруг у неё получится? – послышался деревянный голос.

– Получится?! Да вытащите же Вы наконец мозги из вакуума. Любые боевые действия приведут только к одному – к войне! Пока есть малейший шанс избежать…

Стоун распознал голос. Ироничный, вспыльчивый и в то же время решительный. Медленно открыв глаза, он увидел капитана Дезмонда. Рядом с ним стояли две крупные мужские фигуры.

Стоун встал с кровати, шагнув в их направлении. Голова всё ещё кружилась.

Увидев приближающегося спутника, капитан развёл руками.

– А, профессор. Добро пожаловать обратно в мир живых.

Стоун внимательно осмотрелся по сторонам. Наконец-то он узнал каюту. Это была комната на маленьком фрегате, на котором его привезли из тюремной колонии. Прямоугольная постройка в корне отличалась от округлого стиля Т5. Следом за этим он распознал и двух мужчин, стоявших рядом с капитаном. Вот так сюрприз. Увидеть громил, которые сопровождали его во время полёта, он явно не ожидал.

– Как мы здесь оказались? – спросил Стоун, всё ещё чувствуя головную боль.

– Эти бравые господа, Гарри и Скуд, – начал объяснять капитан, – перехватили нас с открытого космоса сразу, как только нас вышвырнуло с Носорога. Задержись они на пару секунд, и единственное, что они смогли бы подобрать – это два холодных трупа.

– Но каким образом вы узнали о происходящем на корабле? – с любопытством поинтересовался Стоун.

Один из охранников, с золотым обручальным кольцом на пальце, жестом указал на запястье своей руки.

– Мы ведём постоянное наблюдение за всеми заключёнными нашей тюремной колонии. В особенности за теми, кто временно находится за её пределами.

Стоун бросил взгляд на свой браслет, выпиравший из-под тугого рукава рубашки. Охранник пожал плечами и извиняющимся тоном продолжил:

– Хоть Вы и помогаете капитану, Вы все ещё формально являетесь заключённым тюремной колонии Нугара. А следовательно мы постоянно следим как за Вашими передвижениями по кораблю, так и за Вашими жизненными показателями. Мы внезапно заметили, что Ваше сердцебиение резко замедлилось, словно Вы упали в обморок. Тогда мы решили проверить Ваше местонахождение и с удивлением обнаружили, что Вы находитесь в трюме.

Охранник замолчал. Второй, почесав щетину, продолжил за него:

– Учитывая неординарные обстоятельства, мы взяли на себя смелость просканировать нижний трюм Носорога. То, что мы увидели, удивило нас ещё больше – Вы лежали рядом с другим человеком и, похоже, оба были в отключке. А вблизи стояла особа женского пола с оружием в руках.

– Когда мы увидели, что вас двоих несут в шлюзовой отсек, мы решили, что настало время решительных действий, – продолжил первый охранник. – Дело было рискованное, поскольку мы не знали, кто находится рядом с вами. Если бы всё происходило по приказу капитана, и мы бы наломали дров, нашей карьере пришёл бы неминуемый конец. С другой стороны, если бы наши подозрения оправдались, и капитан действительно стал жертвой нападения кого-то из своих, нам скорее всего не пришлось бы думать о карьере, поскольку даймары в скором будущем просто стёрли бы нас с лица вселенной.

– Мы подготовили корабль, – снова заговорил первый охранник. – И как только вас выбросило в открытый космос, мы перехватили вас и тут же сделали прыжок в соседнее созвездие. Ну а потом, как вы уже догадались, мы реанимировали вас обоих.

Капитан пристально смотрел на Стоуна, словно пытаясь прочесть, что у того на уме.

– Теперь, – объяснил капитан, сложив руки за спиной, – нам нужно найти способ остановить безумную Аврору и её компанию выдающихся джентльменов перед тем, как они успеют подписать приговор всему человечеству.

– Сколько у нас осталось времени? – спросил Стоун.

– На то, чтобы привести крейсер в полную боевую готовность, – ответил капитан, – Авроре потребуется около трёх часов. Это значит, что осталось не более часа до того, как она сможет напасть на главный корабль даймарского флота.

Стоун присел, прикидывая последующие действия. Открытая атака фрегата на Носорог была бы чистым самоубийством, и к тому же неэффективным. На то, чтобы вызвать подкрепление, времени не хватит.

– Есть идея, – вдруг объявил Дезмонд.

Все мигом повернулись к нему.

– У меня есть коды запуска боеголовок Носорога, – объяснил он. – Если подлететь достаточно близко к крейсеру, я смогу поменять координаты их цели. Увидев наш фрегат, Аврора попытается пальнуть по нему. После того, как она запустит оружие, у нас будет десять секунд на то, чтобы изменить координаты цели. Я могу направить боеголовки на верхний трюм Носорога, находящийся в роговой части корабля. Ущерб будет минимальным, поскольку этот отсек отделён защитной стеной от других помещений корабля. Тем не менее, это даст нам возможность проникнуть на крейсер. Воспользовавшись элементом неожиданности, мы сможем снова захватить контроль над кораблём. Но действовать нужно будет быстро, пока Аврора и её сторонники не поняли, что мы задумали.

Выслушав капитана, Стоун встал с кресла.

– Чего же мы ждём, господа. Времени у нас и так в обрез.

***

Возникший рядом с Носорогом фрегат выглядел как крохотная песчинка рядом с огромным булыжником. Но, кажется, его это не особо смущало. Он решительно приближался всё ближе к гиганту, словно стрела, летящая по воздуху к своей цели. Вскоре фрегат оказался прямо над Носорогом.

– Она готовится стрелять, – отметил Дезмонд, держа планшет наготове. – Сейчас!

Люк торпедного отсека Носорога начал открываться.

– У нас десять секунд. Обратный отсчёт пошёл! – сообщил капитан, набирая коды на планшете.

Его лицо вдруг побледнело. Он опустил вспотевшие руки.

– Чёрт побери, она изменила коды доступа. Катись всё в бункер, ничего у нас не получится. Но как ей удалось… – капитана внезапно осенило, – Хироки, предатель, будь он трижды проклят!

Стоун мгновенно встал с кресла.

– Быстрее, – воскликнул он, обращаясь к громилам. – Выводите нас отсюда!

Фрегат повернулся на сто восемьдесят градусов и начал подниматься по вертикали. Возле ракетного отсека Носорога расцвела яркая вспышка, сразу после чего два маленьких объекта на огромной скорости начали двигаться прямо к фрегату. Первая боеголовка прошла мимо, не попав в цель. Второй же удалось задеть его с левого фланга. Часть фрегата оказалась во власти жёлто-красного огня. Стоуна швырнула на пол ударной волной.

– Включайте передние щиты! – приказал он, пытаясь подняться с пола.

Громилы недоуменно посмотрели на него, но спорить не стали.

– Вся энергия переключена на передние щиты! – доложил один из них.

– Теперь направляйте фрегат на полной скорости к верхнему трюму Носорога, – скомандовал Стоун. – И держитесь покрепче.

Капитан не проронил ни слова, поняв, что задумал Стоун.

Маленький корабль направился прямо к трюму. В корпусе Носорога образовалась дыра от столкновения, и фрегат оказался внутри него. Куски повреждённого корабля разлетелись по всей палубе. Аварийная система крейсера тут же сработала, прикрыв силовым полем проделанную фрегатом дыру. Это силовое поле, защищавшее помещение от разгерметизации, держалось ровно столько, сколько нужно было ремонтной команде на то, чтобы добраться до отсека и зашить корпус.

Удар от столкновения был критическим. Стоуна отбросило назад, но ему удалось остаться в сознании. Он увидел упавшего капитана. Тот был цел и пытался встать с пола. Громилам повезло меньше. Один из них лежал без сознания. Другой был не в состоянии встать, но жестом дал понять, что ещё жив.

– У нас мало времени, – пробормотал Стоун. – Быстрее, на корабль!

Вместе с капитаном они спустились на борт Носорога.

– Профессор, – сказал Дезмонд, оглядываясь на пылающий фрегат. – Захватите оружие и направляйтесь к капитанскому мостику. Мы должны любой ценой вернуть себе управление судном. Пока Вы добираетесь до туда, я попробую вытащить наших товарищей с транспортного корабля, а потом сразу же последую за Вами. Опасно их там оставлять – фрегат может взорваться в любой момент.

Стоун одобрительно кивнул и поспешил покинуть трюм. Торопливо шагая вперёд по коридору, он пытался пробиться через бродивших в замешательстве членов экипажа. Миновав двух младших инженеров, профессор зашёл в турболифт и, нажав на кнопку нужного этажа, отправился на один уровень выше капитанского мостика. Он решил, что будет разумнее спуститься на мостик через вентиляционный люк, ведущий с верхнего уровня. Если дождаться подходящего момента, можно было ещё надеяться на то, что удастся застать Аврору и её спутников врасплох.

Дверь лифта открылась. Стоун устремился вперёд и внезапно замер. Перед ним стояла Аврора. Оружие в её руках было нацелено прямо на него. Рядом с ней находился лейтенант Хироки.

– Бросайте оружие! – приказала она. – Иначе я не раздумывая прикончу Вас на месте.

Стоун понял – она не блефует. Он положил мигающий бластер на пол, после чего медленно выпрямился.

Не опуская винтовку, Аврора прокомментировала:

– Неужели Вы надеялись застать меня врасплох? Вы слишком предсказуемы, профессор. Я все равно на шаг впереди Вас. Дайте угадаю. Ваш план заключался в том, чтобы капитан отвлекал наше внимание на мостике, в то время как Вы незаметно подкрадётесь сверху и застанете нас врасплох.

Стоун молчал. Аврора победоносно усмехнулась.

– Сунь-Цзы, – вспомнила она древнего военного стратега. – «Кто является на поле сражения первым и ждёт противника, тот исполнен сил». Его учениям Вы следовали, не так ли? Увы, ничего у Вас не получится. На мостике Вашего капитана ожидают мои люди. Как только он там появится, его сразу же схватят.

Внезапно из динамиков по всему кораблю разнёсся всем знакомый голос: «Говорит капитан Дезмонд. Повторяю, говорит капитан Дезмонд. Корабль был захвачен младшим научным советником, Авророй Штерн. Повторяю, Носорог был захвачен. К преступлению причастен так же лейтенант Хироки. Всему военному персоналу приказано найти, обезоружить и заключить в тюремную капсулу Аврору Штерн, лейтенанта Хироки, а также всех, кто попытается препятствовать задержанию.»

Динамики затихли на пару секунд. Потом голос раздался снова, и сообщение повторилось.

– Сунь-Цзы здесь очень кстати, миссис Штерн, – сказал Стоун. – Только вот абзац Вы выбрали неправильный. Тот, что Вам нужен, гласит: «Напасть и при этом наверняка взять – это значит напасть на место, где противник не обороняется

Аврора отчаянно улыбнулась. В её глазах мерцала безысходность.

– Всё кончено, – продолжил Стоун. – Капитану удалось добраться до аварийного центра связи. Весь экипаж теперь знает, что вы затеяли.

Словно в подтверждение его слов, из-за угла вышли двое рядовых. Распознав Аврору и Хироки, они разом направили на них оружие и приказали немедленно сдаться.

Аврора напряженно обдумывала происходящее. Её руки задрожали, а глаза сузились. После короткого раздумья она положила оружие на пол. Хироки последовал её примеру.

Пока рядовые надевали на них наручники, из лифта вышел капитан Дезмонд.

– Вы совершаете огромную ошибку, Стоун, – сдавленным голосом сказала Аврора. – Дипломатией даймаров не победить. Вы погубите всё человечество. Вы…

– Уберите этот образец бесчестия с глаз моих долой, – перебил её капитан, не дав договорить. – В тюремной колонии у неё будет достаточно времени поразмыслить над сутью дипломатии.

Солдаты немедленно увели заключённых, оставив Стоуна наедине с капитаном.

– Твои тюремные спутники были перевезены в реанимацию, – сообщил капитан Стоуну. – Оба живы, хоть и в тяжёлом состоянии. Но, боюсь, в скором будущем всё человечество окажется в тяжёлом состоянии. Даймары не слепы. Скоро они завершат мобилизацию своих сил. И тогда мало никому не покажется.

Капитан хлопнул Стоуна по плечу.

– Возвращайтесь к работе, Стоун. И найдите уже способ остановить этих проклятых чужаков.

Стоун направился к турболифту.

– Профессор! – прокричал сзади капитан. Когда Стоун обернулся, Дезмонд продолжил, – Спасибо Вам.

***

Крохотный настенный экран в каюте Стоуна проигрывал видео. У противоположной стены закипала вода в кастрюле, заволакивая паром недавно обустроенную кухню. Слева от кастрюли лежали три ломтика чёрного хлеба и стеклянная тарелка с овощным салатом.

Профессор слушал речь, не глядя на экран. Эти кадры он успел проанализировать уже много раз. Тем не менее он чувствовал, что что-то упускает. Его руки двигались уверенно, разрезая оранжевую морковь на кухонном столе. «Лидия – превосходный сорт, подходящий для долгого хранения,» – отметил он про себя. Отличное качество для длительных перелётов. Суп должен получиться вкусным. Стоун уже и не помнил, когда в последний раз ел настоящую пищу. В тюремной колонии вся еда была в капсулах.

«Каким образом вам удалось сократить затраты на военное оборудование и развитие армии на целых сорок семь процентов?» – послышался голос репортёрши из телевизора.

Нарезав морковь, Стоун взял ложку и убрал накопившуюся пену с кипящей воды, слегка убавив огонь. Осталось почистить лук и дождаться, пока сварится мясо.

«Когда Китай только становился империей, нам потребовалось огромное количество боевых ресурсов. Почти во всех странах, присоединившихся к нашей империи, находились противники, которые пытались  дискредитировать наш режим и в итоге становились повстанцами,» – объяснил репортёрше председатель Министерства Китая по общению с прессой.

Стоун продолжил резать лук. В динамиках вдруг раздался голос капитана: «Всему персоналу, внимание! Даймарские корабли окружили Носорог. Их оружие нацелено на нас. Всем принять боевую готовность. Щиты включены. Оружие направлено на материнский корабль даймарского флота. Приготовиться к запуску ракет. Да прибудет с нами Господь!»

Стоун неосознанно ускорился. Его руки работали на автомате, давая мыслям возможность сосредоточится на другом.

«Со временем государства, ставшие частью Империи, приняли её культуру и в конце концов освоились, а восстания повстанцев были подавлены,» – гордо продолжил объяснять представитель имперского правительства.

Нож продолжал уверенно порхать над луком, словно крыло птицы, плавно скользящее по воздуху.

«Тогда потребность в большой армии отпала, – не утихал голос в телевизоре, – и мы и решили свести армейский штат к минимуму, оставив только небольшое количество военных на случай непредвиденных обстоятельств и внешний агрессии. Это, в свою очередь, позволило нам переоборудовать военные объекты в заводы и таким образом укрепить промышленный сектор империи.»

Рука, державшая нож, внезапно повисла в воздухе. Стоун пристально посмотрел на экран. На его лице отразилось замешательство. Звук раскрывающихся снаружи люков ракетного отсека вернул Стоуна к реальности, словно пощёчина, донёсшаяся из глубин сознания.

Бросив острый нож на стол, он выбежал из каюты и пронёсся мимо рядов разнервничавшихся членов экипажа, которые пытались мобилизоваться по приказу капитана.

Скользнув в открытую дверь на мостик, профессор увидел Дезмонда, стоявшего к нему спиной в окружении советников.

– Капитан! – обратился к нему Стоун.

Дезмонд повернулся. В его взгляде читалось недоумение.

– Пожалуйста, – продолжил профессор. – Отмените запуск ракет и отключите все щиты корабля.

В воздухе висела тревога. Капитан приподнял одну бровь. На его лице виднелась неуверенность. Он медлил.

– Дезмонд, – сказал Стоун, сняв очки. – Прошу, поверь мне!

Пару мгновений капитан ещё сомневался. Потом, махнув рукой, он наконец-то отдал приказ.

***

Председатель тюремной комиссии Макроу почесал затылок. От него пахло дешёвым табаком. Судя по бычкам в пепельнице, травил он себя гандарскими сигаретами с Рондакара. Впрочем, здесь, как и в других тюремных колониях, они были особенно популярны, в частности благодаря своей низкой стоимости. Но, само собой, всему есть цена. Даже дешевизне. В случае гандарских папирос, этой ценой была нервная система курильщиков. Если начать курить их подростком, то к среднему возрасту вашим верным спутником станет дрожь в руках, а к пятидесяти вас одолеют ежедневные нервные тики. Видимо, как бы далеко ни зашло человечество по тропинке прогресса, некоторые недостатки оно непременно потащит за собой.

Поморщившись, чиновник задумчиво взял со стола отчёт.

– Признаюсь Вам, профессор, – обратился он к собеседнику по другую сторону стола, – Ваш рассказ больше похож на голливудский фильм, чем на правду.

Измерив Стоуна недоверчивым взглядом, он продолжил:

– Тем не менее, результаты расследования подтвердили сказанное в рапорте. Вам удалось предотвратить войну с даймарами, при этом не прибегая к силе. Более того, Вам удалось наладить с ними, можно сказать, дружеские отношения.

Он ещё раз пролистал бумаги досье.

– В докладе капитана Дезмонда указано, что Вы разрешили «недопонимание» с Даймарами. Я думаю, он имел в виду конфликт, не так ли?

– Нет, – откинувшись на спинку стула, объяснил Стоун. – Не было никакого конфликта. Капитан использовал самое подходящее слово – «недопонимание».

Начальник Макроу наклонился к нему.

– Никак Вас не пойму, профессор.

– Всё очень просто, – сказал Стоун, положив руки на стол. – Ускоренное развитие расы Даймар – не единственная переменная, с которой Земля просчиталась. Видите ли, директор, одновременно с развитием любого государства во времени меняется не только общественный строй и уровень технологий, но и семантика языка. Пускай и не так сильно.

Начальник поправил ремень, пытаясь незаметно скрыть выпирающие складки пухлого живота.

– Семантика? Какое отношение имеет семантика к Даймарам?

– Прямое, – объяснил Стоун. – Семантика определяет смысл слова. В зависимости от того, как меняется обстановка в государстве, меняется и значение определенных слов. Некоторые изменения незначительны. В то же время, некоторым словам свойственны радикальные изменения. Возьмём, к примеру, слово «gōngshì». Изначально, когда Китай был сосредоточен на изучении окружающей среды и развитии науки, это слово обозначало «формулу». Позже, когда Китай оказался вовлечён в гражданские и межгосударственные войны, данное слово постепенно приобрело новый смысл – «военное нападение». Как видите, слово отражает реалии конкретного периода, а его смысл может меняться вместе с обстановкой в государстве. То же самое произошло снова, когда Китайская Империя изменила концепцию управления государством с военной на промышленную. Впрочем, на протяжении истории этот процесс происходил и в других государствах.

Директор застучал пальцами по столу. Его лицо выражало искреннее любопытство.

– Это всё, конечно, очень интересно. Но при чём тут инцидент с даймарами?

– Дослушайте меня до конца, и Вы всё поймёте, – уверенно заявил Стоун. – Из доступной нам информации известно, что раньше даймарскую цивилизацию разрывали внутренние войны. Причиной этому служил остениум, химический элемент, который необходим даймарам для жизни так же сильно, как вода людям. Он был в дефиците, поэтому разные сообщества Даймаров воевали за территории, на которых находились источники этого элемента. Не так давно, по их меркам, даймарские учёные нашли способ синтезировать этот элемент. С тех пор войны прекратились, а сами даймары превратились из милитаристского в научно-исследовательское общество.

– Подобно Китайской Империи, – сделал вывод начальник.

– Совершенно верно, – подтвердил Стоун. – Вместе с идеологическим вектором изменились также и государственные структуры. Военные учреждения превратились в центры научного развития, а оружейные склады были переоборудованы в социальные жилища для граждан, пострадавших во время войны. Но, помимо жилищных структур, изменились и значения некоторых слов. Так же, как и в древнем Китае, некоторые понятия, потерявшие свою актуальность, перетерпели семантические изменения.

– К чему Вы ведёте, профессор? – нетерпеливо спросил директор. – Я всё ещё не вижу связи.

– Мы с самого начала неправильно поняли сообщение Даймаров. Таблица, которую мы использовали для толкования даймарских символов, была составлена ещё во времена даймарских военных конфликтов. Большинство символов сохранили своё значение. Но не все. Символ, который мы расшифровали как «захватить», является как раз одним из таких исключений. Раньше он действительно означал «захват», но, с тех пор как даймарским войнам был положен конец, понятие захвата потеряло свою актуальность. Постепенно значение символа изменилось. Поскольку во времена войны даймары рассматривали захват новых земель как шанс спасти своих людей, после войны они стали всё чаще применять этот символ в значении «спасение». В момент, когда нам отправили сообщение, символ, который мы прочли как «захватить», использовался уже со смыслом «спасти». Таким образом, настоящее послание даймарского сообщения – это «Мы спасём Землю».

Директор задумался. Потом рассмеялся, выставив напоказ жёлто-коричневые зубы.

– Поразительно, – заключил он. – В шаге от войны из-за малейшей семантической ошибки. Одно мне всё же непонятно. Зачем даймарам спасать Землю?

– На этот вопрос отвечу Вам я, – раздался голос сзади.

Профессор и директор повернули головы к рыжеволосому мужчине, только что вошедшему в помещение.

– Иначе, – продолжил капитан Дезмонд с улыбкой, – будете слушать профессора до утра.

Он взял себе в углу стул и, не дожидаясь приглашения, присел рядом с двумя мужчинами.

– Из тех данных, что им удалось добыть о нашей цивилизации, даймары узнали, что сорок восемь процентов суши Земли являются пустыней. При этом из-за климатических изменений количество этих пустынных зон продолжает расти каждый год. Благодаря своему научному прогрессу даймарам удалось уже давно решить проблему распространения пустынных зон. Всё, что они намеревались сделать – это поделиться с нами своими знаниями. Можно считать это жестом доброй воли по случаю первого контакта с нашей цивилизацией.

Макроу, казалось, был доволен ответом. Отложив досье, он оставил перед собой только один лист. Достав ручку из кармана рубашки, он подписал бумагу и протянул её Стоуну.

– Вот и всё, профессор. Все обвинения сняты. За безупречную работу во имя человечества вам предоставляется полная амнистия. Вы свободны идти, куда вам вздумается.

Стоун кивнул и, поднявшись со стула, вместе с капитаном поспешил покинуть неприбранный кабинет директора.

– Здесь наши пути расходятся, профессор – заключил капитан Дезмонд, шагая по посадочной платформе.  – Своё слово я сдержал. Вы теперь свободный человек. А мне нужно вернуться на Землю и отчитаться перед начальством. В ближайшие недели меня ожидают лишь бюрократия и журналисты.

Он поморщился, словно откусил ломтик лимона, забыв сначала опустить его в сахарницу.

– А куда же отправитесь Вы, профессор?

Подумав секунду, Стоун ответил:

– Полечу назад с нашими новыми друзьями на их родную планету, Даймарон. Пробуду там какое–то время, освою получше их историю и культуру.

Он промолчал, потом с обнадёживающей улыбкой добавил:

– И, кто знает, быть может получится уговорить их помочь мне найти лекарство от моей болезни.

Капитан одобрительно кивнул, дав понять, что знает, о чём речь. Тепло пожав Стоуну руку, он проследил за ним взглядом, пока профессор не достиг флаера даймаров. Поднявшись на борт, силуэт профессора медленно исчез за закрывающимся дверями.

Рейтинг: +1 Голосов: 1 730 просмотров
Нравится
Комментарии (16)
Евгений Вечканов # 5 сентября 2019 в 13:55 +1
Минималистский, но в то же время элегантный стиль постройки впечатлял. Там не было ничего лишнего. И в то же время, ничего не отсутствовало.
После нескольких подобных предложений в начале рассказа я чуть не бросил читать. Но решил дочитать до конца.
Бросается в глаза обилие ненужных громоздких речевых конструкций.
Сюжет же, возможно, не блещет новизной, но позволяет мне поставить плюс, хоть и с большой натяжкой.
Уверен, что желающие поругать меня за это найдутся очень быстро. Однако же, это моё мнение и моя оценка рассказу.
Евгений Ванхоф # 5 сентября 2019 в 22:26 0
Бросается в глаза обилие ненужных громоздких речевых конструкций.
Да, от этого мне тяжелее всего избавиться. Последствия юрфака stuk будем дальше над этим стараться.
Евгений Вечканов # 5 сентября 2019 в 13:57 +1
Размером крохотное судно напоминало мелкую щуку, плывущую рядом с громадным китом.
К слову о недостатках: это сравнение оставляет желать лучшего. Щука в природе не живёт рядом с китом. Тут бы найти что-нибудь более подходящее...
Евгений Вечканов # 5 сентября 2019 в 14:00 +1
Добро пожаловать на мой корабль класса Т5, прозванный Носорогом.
У военного корябля нет имени, только "прозвание" и класс?! Да ну на фиг!
Евгений Вечканов # 5 сентября 2019 в 14:07 +1
Чтобы найти все недочёты, нужно перечитывать заново. Больше всего их в начале. Короче, большой потенциал для улучшения текста в частности и стилистики автора вообще.
Евгений Ванхоф # 5 сентября 2019 в 18:08 +1
Спасибо за отзыв, Евгений. Попробуем избежать эти ошибки в следующем рассказе v
Евгений Вечканов # 5 сентября 2019 в 18:57 0
Пока рассказ не в номере, его можно редактировать потом уже, к сожалению, нельзя.
DaraFromChaos # 5 сентября 2019 в 20:08 +1
Жень, прости, промахнулась :((((
ПС думаешь, это стоит в номер? sad
Евгений Вечканов # 5 сентября 2019 в 21:04 +1
Если поправить, как следует, то можно.
DaraFromChaos # 5 сентября 2019 в 21:54 0
Если "как следует", проще переписать :))))
Евгений Ванхоф # 5 сентября 2019 в 22:20 0
Все так плохо? cry
Евгений Вечканов # 6 сентября 2019 в 01:10 +1
Убрать можно довольно многое. Рассказ от этого только выиграет. Прибавится динамики.
Евгений Вечканов # 6 сентября 2019 в 01:13 +1
[/quote]Минималистский, но в то же время элегантный стиль постройки впечатлял. Там не было ничего лишнего. И в то же время, ничего не отсутствовало. Сочетание тёмно-синих стен и неоновых ламп создавало ощущение порядка и сосредоточенности. [/quote]
Это впечатление заключённого от нового места своего заключения или цитата из "Квартирного вопроса"?
Евгений Ванхоф # 6 сентября 2019 в 01:52 0
Согласен, перебор.
DaraFromChaos # 5 сентября 2019 в 15:20 +1
добрый, добрый Женя! angel
мдя, я тоже добрый сегодня :)
без минуса
Евгений Ванхоф # 5 сентября 2019 в 18:09 0
И на то спасибо laugh
Добавить комментарий RSS-лента RSS-лента комментариев