1W

Старик и море (либретто)

в выпуске 2018/10/08
26 июля 2018 - Геннадий Логинов
article13173.jpg

Действующие лица:

 

Сантьяго (баритон) – старый рыбак, поймавший огромную рыбу.

Манолин (тенор  или  меццо-сопрано) – его молодой друг, мальчишка.

Рыбаки (хор) – местные жители.

Марлин, акулы, чайки, морские обитатели (игра без слов).

 

Сцена I

 

(Рыбацкая деревня: раздаются крики чаек, голоса рыбаков, звуки прибоя. Местные жители проверяют сети, обсуждают улов, курят, шутят и смеются. Сантьяго и Манолин стоят у лодки, в стороне от остальных)

 

Сантьяго:

 

Не видал давно я крова,

По морям блуждал всегда,

В моих жилах вместо крови –

Лишь солёная вода.

 

Рыбаки:

 

В его жилах вместо крови –

Лишь солёная вода!

 

Сантьяго:

 

Обручён давно я с морем,

Обвенчали нас ветра,

Вместе с радостью и с горем,

Властью сети и багра.

 

Рыбаки:

 

Вместе с радостью и с горем –

Властью сети и багра!

Сантьяго:

 

Хоть оно, бывало,  даже

Изменяло  часто  мне,

Отвечал ему я также –

С озерцом на стороне.

 

Рыбаки:

 

Отвечал ему он также –

С озерцом на стороне!

 

Сантьяго:

 

Не видал давно я крова,

По морям блуждал всегда,

В моих жилах вместо крови –

Лишь солёная вода.

 

Рыбаки:

 

В его жилах вместо крови –

Лишь солёная вода!

(Пауза)

 

Манолин:

 

Что ведёт плывущих в море

В синий край жестоких бурь,

Где земля уходит вскоре

В бесконечную лазурь?

 

В край ветров, ревущих хором,

Что тревожат паруса:

Не объять то место взором –

Где вода? Где небеса?

 

Рыбаки:

 

Воздух солёный и тихий прибой –

Море спокойным бывает порой:

Щедро подарит богатый улов –

И возвратимся под ласковый кров…

 

Сантьяго:

 

Третий месяц уже на исходе,

Как и мой провианта запас,

Но при самой хорошей погоде –

Без улова мой старый баркас.

 

От рассвета и вновь до рассвета

Я на лодке скитаюсь по свету,

Мои сети – пусты, а чужие – густы,

Отчего ж? Я не знаю ответа…

 

Медленно дни угасают,

Медленно волны качают,

Только я без еды, мои сети – пусты,

Непутёвым меня величают.

 

Рыбаки:

 

Ты был лучшим, старик,

Но с годами поник,

Ты ловил хорошо,

Просто век твой прошёл.

 

Ты проплыл сотни миль,

Плавал в бурю и штиль,

Но с годами ты сник,

Подустал ты, старик.

 

Ты поймал тонны рыб,

Ты прожил сотню лет,

Ты едва не погиб –

Прежней хватки уж нет…

 

Ты был лучшим, старик,

Но с годами поник,

Ты ловил хорошо,

Просто век твой прошёл.

 

Манолин:

 

Людской молвы – невелико значенье,

И ничего сильнее правды нет!

Оставь сомненья трусам – и теченье

Прибьёт туда, где ты найдёшь ответ!

 

Ты лучшим был – но ты им и остался!

Ты, падая, – вставал  и шёл опять!

Ты всем  несчастьям смело улыбался!

И я тебе за это ставлю «пять»!

 

Сантьяго:

 

Рано, глядя на Луну,

Уходящую ко дну,

Я закину сеть свою

На большую глубину.

 

Где непуганые рыбы,

Где другие не смогли бы,

И все жилы напрягая, –

Я достану, точно знаю…

 

(Демонстрируя  руками)

 

Больше лодки!

Толще бочки!

Вот такую!

Знаю точно!

 

Все вместе (Сантьяго продолжает раз за разом повторять последний куплет,  расхаживая перед зрительным залом и показывая руками ожидаемые размеры чудо-рыбы, рыбаки снова и снова пропевают: «В его жилах вместо крови – лишь солёная вода!». Манолин периодически вставляет фразы, пропевая: «Я в тебя верю!», «Ты это сможешь!», «Ты всем покажешь!», «Я это знаю!»; в завершение Сантьяго и Манолин одновременно пропевают: «Знаю точно!», а рыбаки: «Знаем точно!»)

 

Конец  первой сцены.

 

Сцена I I

 

(Побережье: раздаются плеск волн и трели сверчков, лодка старика вскоре готова отчалить, мальчик передаёт товарищу сети, гарпун, колотушку, нож, флягу, верёвки, крючья, грузила и прочие снасти, которые тот погружает в лодку. Какое-то время они ещё суетятся, проверяя, всё ли на месте и в порядке ли баркас. Кажется, что всё в норме, и теперь друзьям пришло время расстаться)

 

Сантьяго:

 

До встречи, Манолин!

 

Манолин:

 

Бывай, Сантьяго!

(пауза)

Ты справишься один?

 

Сантьяго:

 

Не привыкать.

(пауза)

Прощай, любезный друг.

 

Манолин:

 

Прощай, бродяга.

 

Вместе:

 

Надеюсь, скоро встретимся опять.

(пауза)

Ты как отец мне был всегда (Ты словно сын мне был всегда)

Все эти годы.

И вместе в море уходили мы не раз…

Но в этот час один ты ступишь в эти воды (Но в этот раз один ступлю я в эти воды)

 

Манолин:

 

Я буду ждать, когда вернётся твой баркас

(пауза)

 

Вместе:

 

Ты не тоскуй, ты не тоскуй, мой друг сердечный,

Ведь в эту рань ты вдаль отчалишь не навечно (Ведь в эту рань я вдаль отчалю не навечно)

Ты не тоскуй, ты не тоскуй, старик мой милый (Ты не тоскуй, ты не тоскуй, мой милый мальчик),

Ведь  расстаёмся мы с тобой не в первый раз…

 

Сантьяго:

 

Бывает, молодость  –  умеет.

 

Манолин:

 

Старость – может.

(пауза)

 

И верю я, что Бог в беде твоей поможет.

 

Вместе:

 

Пошлёт Он рыбу, ветер, силы для битья,

А дальше – всё уже зависит от тебя (а дальше – всё уже зависит от меня).

 

Манолин:

 

Не усомнися, маловер, не усомнися,

Не хватит силы рук – зубами в трос вцепися,

Не унывай, тоскуя, друг – ты им покажешь всем вокруг,

Пока не рассвело – давай поторопися.

 

(Старик и мальчик отталкивают лодку в море, старик оборачивается спиной к зрительному залу и машет мальчику рукой, пока тот, едва-едва отступая назад, не исчезает за кулисами; появляются морские обитатели, обвешанные ракушками, плавниками, морскими звёздами, чешуёй и морской тиной,  они слегка раскачивают прозрачные синие полотна, символизирующие спокойное море, покачивают лодку и танцуют)

 

Сантьяго:

 

В этот час мир ещё не проснулся,

В этот час мир ещё сладко спит,

Как дитя, что во сне улыбнулся

И в своей колыбели сопит.

 

В этот час под небес покрывалом,

Обернувшись в пижаму из вод,

Тихо дремлют киты и нарвалы,

Мирно спит исполин-кашалот.

 

Лишь одни старики и поэты

Выбирают себе время это

Чтобы мысли собрать,

Лучше жизнь осознать.

Почему? Я – не знаю ответа.

 

(Один из танцоров-рыб хватает трос с крючком, и Сантьяго притягивает того к себе, «оглушает» дубинкой-колотушкой и кладёт у ног, затем ситуация повторяется и с другим. Символизируя наступление утра, прожектора начинают светить ярче, на сцене появляется чайка, начинающая описывать круги)

 

Сантьяго:

 

Вот и ты, мой пернатый рыбак,

Вот и ты, мой крылатый моряк,

Посиди, отдохни, старика развлеки,

Будь со мною, мой певчий рыбак.

 

(Птица садится на край лодки и начинает чистить перья под крылом)

 

Посиди, отдохни, старика развесели,

Одиночество моё  - криком отгони.

Вместе дружно плывём, уже берег вдали,

Об удачном улове – Бога моли.

 

(Птица встряхивает крыльями и улетает, старик провожает её взглядом и машет вслед  рукой. Мимо проносятся косяки прыгающих рыб, туда и сюда снуют всевозможные черепахи, физалии, макрелы, марлины и прочие разномастные морские обитатели; в какой-то момент все они расступаются,  и вперёд выходит рыба-меч с огромным мечом -  Марлин, который заметно превышает своими габаритами всех прочих присутствующих; взявшись за трос с крючком,  тянет его на себя с такой силой, что лодку дёргает в его сторону, а Сантьяго едва не падает; прочие морские обитатели встревоженно разбегаются, отойдя на второй план;  Сантьяго восстанавливает равновесие и тянет Марлина на себя, в какой-то момент почти перетянув, но Марлин делает усилие и снова уходит;  начинается борьба, лодку заносит то туда, то сюда, но в какой-то момент становится понятно, что силы равны, и противники останавливаются, оставаясь в напряжении, продолжая удерживать трос)

 

Сантьяго:

 

Ты силён, мой могучий противник!

Не видал я такого давно!

Либо я - ухвачу твой огромный плавник,

Либо ты – меня сбросишь на дно…

 

Я  - бывалый старик,

И душой не поник,

Я ловил хорошо

И мой век не прошёл.

 

Я проплыл сотни миль,

Плавал в бурю и штиль,

И с годами не сник –

Так же крепок старик.

 

Я поймал тонны рыб,

Я прожил сотню лет,

Раз ещё не погиб,

Значит, мил этот свет.

 

Я ни пяди не  сдам,

Молодым фору дам,

Не ослабит на миг

Мёртвой хватки старик.

 

(Борьба продолжается с новой силой: то рыба вырывается вперёд, едва вытягивая старика из лодки, то старик, напрягая сухожилия, едва не притягивает её к борту, почти достав гарпуном, который Марлин отбивает мечом; то и дело победа кажется близкой, но в последний момент ускользает из рук то у одной, то у другой стороны; наконец – Марлин начинает описывать круги вокруг лодки, постепенно сужая круг и приближаясь всё ближе, а Сантьяго, встав во весь рост, из последних сил удерживает натянутый трос; в конце концов,  рыба оказывается совсем близко и, уперев руку о борт, начинает армрестлинг, в ходе которого преимущество наблюдается то за одним, то за другим противником, но верх не удаётся одержать никому)

 

Сантьяго:

 Меня когда-то звали Чемпионом,

Я был как сам великий Джо Ди Маджо.

Хотя меня не знали миллионы,

Я молод был, красив, играл на банджо.

 

Однажды я поспорил с темнокожим

(Он был любых противников сильнее),

Что мою руку положить не сможет,

Хотя он и моложе и крупнее.

 

 Мы  утром на рассвете сели в баре

И до утра другого не вставали;

Пуская дым,  он всё курил сигары,

И виски ему в глотку подливали.

 

Он был меня и больше и сильнее,

Но всё-таки, не выдержав, сломался

Не потому, что  был я матерее,

А просто потому, что не сдавался.

 

Тебя, марлин, люблю и уважаю,

Как брата и товарища - люблю;

Простит с Небес жена пускай родная,

Но я тебя достану и - добью…

 

(Борьба продолжается долгое время, но, в конечном итоге, почти уже проигравший старик совершает волевое усилие и, пересиливая себя, одолевает рыбу, напоследок поразив её гарпуном; сражённый Марлин распластался у борта лодки. С трудом переводя дыхание, Сантьяго оттирает пот со лба рукавом и начинает привязывать рыбу тросом к борту. Кругом темнеет)

 

Конец  второй сцены.

 

Сцена III

 

( Сбившийся с курса Сантьяго, закрепивший свою добычу,  пытается добраться с ней домой)

 

 

Сантьяго:

 

Без воды питьевой,

Без еды и без сна,

И над тёмной водой

Непроглядная мгла

 

Я заплыл далеко

Из-за схватки своей,

Бой прошёл нелегко,

Путь  домой – тяжелей.

 

С повреждённой рукой,

С повреждённой спиной,

Я обрёл бы покой

Если б друг был со мной.

 

Манолин (голос из-за кулис):

 

Ты…

Где-то там…

Вдали…

Плывёшь…

Один…

 

Сантьяго:

 

Я… где-то здесь… плыву, вдали, один…

 

Манолин:

 

И…

Знаешь точно…

Жду…

Тебя…

Как сын…

 

Сантьяго:

 

Ты, знаю точно, ждёшь меня, как сын…

 

Вместе (Манолин начинает фразы первым, Сантьяго вторит ему ):

 

Пусть мы по крови друг другу, конечно, чужие –

Воды морские сроднили нас в этой стихии…

 

(Едва замолкает пение,  из – за кулис появляются стаи акул, которые начинают кружить вокруг лодки; насторожившись, старик поднимается,  вооружившись гарпуном,  и занимает боевую стойку, всем видом выражая готовность принять бой)

 

Сантьяго:

 

Кровавые стоки  вберёт в себя море;

 За следом кровавым плывут из засады

Стервятники моря, явились на горе,

Но в водах солёных  умрут эти гады.

 

Чего же вы ждёте, шакалы морские?

И где командир ваш, учуявший падаль?

К чему эти игры, издёвки пустые,

Я к бою готов – нападайте, давайте!

 

(Акулы, одна за одной, начинают бросаться к Марлину, и пока старик наносит удар по какой-нибудь одной акуле,  в это время  другая срывает с Марлина какую-нибудь чешуйку, после чего старик наносит удар по этой акуле,  и чешуйку в это время ворует следующая. Старик повергает первых акул гарпуном, следом – акулы  отбирают гарпун  и выбрасывают его; Сантьяго вынужден повергать следующих  - багром, когда отбирают багор, он начинает отбиваться от акул сначала веслом, затем – колотушкой, под конец – ножом   и, наконец, вынужден сидеть, бессильно наблюдая,  как акулы отрывают Марлина от троса, связывавшего его с баркасом, и забирают его почти целиком, оставив старику лишь огромный меч от рыбы-меча; угрюмо держа меч, старик некоторое время сидит, словно бы внутренне сломленный, но вскоре отряхивается, встаёт в полный рост, перешагивает за борт и тащит за собой лодку.

Из-за кулис  выходят  рыбаки и Манолин. Демонстрируя ошеломлённым рыбакам добытый в неравной битве огромный меч, Сантьяго торжественно вручает его мальчику и  в то время, как местные жители с интересом и уважением осматривают старика, лодку, меч и о чём-то перешёптываются между собой, а Манолин в восхищении рассекает воздух мечом, старик обращается к зрительному залу)

 

Сантьяго:

 

Рано, глядя на Луну,

Уходящую ко дну,

Я закину сеть свою

На большую глубину.

 

Где непуганые рыбы,

Где другие не смогли бы

И все жилы напрягая,

Я достану, точно знаю…

 

(Демонстрируя  руками)

 

Больше лодки!

Толще бочки!

Вот такую!

Знаю точно!

 

Все вместе (Сантьяго продолжает раз за разом повторять последний куплет,  расхаживая перед зрительным залом и показывая руками ожидаемые размеры чудо-рыбы, рыбаки снова и снова пропевают: «В его жилах вместо крови – лишь солёная вода!», Манолин периодически вставляет фразы, пропевая: «Я в тебя верю!», «Ты это сможешь!», «Ты всем покажешь!», «Я это знаю!»; в завершение  Сантьяго и Манолин одновременно пропевают: «Знаю точно!», а рыбаки: «Знаем точно!». После – на сцене собираются все участники представления и выходят на поклон)

 

Конец

Похожие статьи:

РассказыWhat Do You Do? перевод с рус. на англ.

РассказыГлавная тайна Адольфа

РассказыРакета

РассказыЛунная блажь

РассказыОда Попаданцу

Рейтинг: +1 Голосов: 1 983 просмотра
Нравится
Комментарии (2)
Анна Гале # 27 июля 2018 в 22:08 +2
Почему-то представляла рок-оперу smile
Геннадий Логинов # 27 июля 2018 в 23:31 +1
Ну, технически обыграть можно по-разному. Это уже зависит от композитора)
Добавить комментарий RSS-лента RSS-лента комментариев