На море царил полный штиль, ровное и гладкое, как озеро, ни единой, самой крошечной волны. Паруса «Быстрокрылой Бестии» обвисли. Команда изнывала от безделья, лишь вахтенные внимательно вглядывались вдаль, высматривая, не появится ли на горизонте тучка, предвещающая шторм, или иные какие признаки, свидетели того, что погода переменится. Пустое.
- Смотрите, смотрите! – неожиданно закричал матрос, сидевший в «вороньем гнезде». - Проклятье! Что это такое, там, сзади?
Все, кто находились на палубе, опрометью кинулись в указанном направлении и с ужасом увидали, что к кораблю приближались акульи плавники, и не одна или две хищницы, а не меньше трёх сотен! Легко догнав «Бестию», твари быстро окружили её со всех сторон, так что судно оказалось в плотном кольце из чудовищ.
- Какого дьявола происходит, – зарычал капитан Оливер Бум, стиснув в руке рукоять пистолета, - неужели, какой-то идиот выкинул в море остатки обеда и хищницы прибыли на угощение?
- Это, это не акулы, - пролепетал второй помощник по прозвищу Костлявый Джек.
Впрочем, и остальные смогли убедиться в правоте слов Джека, ибо одна из тварей вынырнула и все моряки, даже те, что считали себя отъявленными безбожниками, истово перекрестились, ибо узрели жуткое чудовище, адское подобие русалки, с головой в виде рыбы, причём из пасти торчали длинные острые, тонкие, как иглы зубы. Помимо первой пары конечностей – вполне человеческих рук, (из локтей которых, торчали острые шипы, как на хвосте ската - Хвостокола, ладони снабжены присосками, а на пальцах имелись длинные острые когти), присутствовали три пары щупалец, как у осьминога, расположенных вдоль тела. Из спины рос акулий плавник. Вместо ног – рыбий хвост. И вот это порождение мрака подплыло к борту, прилепило к дереву присоски на ладонях, а потом и на щупальцах и дольно резво полезло вверх. Остальные чудовища плавали кругами, пока не собираясь атаковать.
- Пристрелите, пристрелите, пристрелите это невесть что, - возопил капитан, - две серебряные монеты тому, кто вышибет ей мозги.
- Не вздумайте, - Джек выскочил вперёд и расставил руки, как бы желая закрыть собой чудовище, - неужто вы не поняли кто это? Пред нами – Пираньи, стражи Царя Морского, если хоть капля её крови прольётся, ни один из нас не доберётся живым до берега! Если бы они желали зла, уже атаковали всем скопом. Раз пока одна карабкается, знать сообщить чего-то хочет. Давайте выслушаем, а за оружие всегда успеем взяться.
К словам второго помощника, опытного и мудрого старого волка, матросы привыкли прислушиваться, вот и сейчас поспешили отойти подальше от борта. Тем временем, показалась отвратительная голова стражницы.
- Кто вы такие и какого Дьявола посмели лезть на мой корабль? – капитан сверкнул глазами.
- Ты ведь прославленный пират Оливер Бум, по прозвищу Чёртов Сын? – поинтересовалась Пиранья, лязгая жуткими зубами.
- Ну, я, - Бум кивнул, - что Морскому Царю понадобилось от меня?
- Видать с памятью у вас плоховато, - стражница полностью влезла на корабль, шлёпнулась на палубу и приподнялась на щупальцах, - когда ты захватил своё первое судно, то во всеуслышание заявил, что: - «Коли Царь Морской будет благосклонен, убережёт мою «Бестию» от бурь, рифов и прочего, да пошлёт навстречу побольше испанских, французских и голландских кораблей, полных сокровищ, то клянусь, каждые десять лет отсылать ему по бочке золота»! Названный срок прошёл. Вспомни, капитан, когда последний раз вы попадали в шторм или натыкались на рифы? А сколько несчастных попали в твои жадные ручонки? Вот и прибыли мы за своим золотом.
- Неужто Повелитель Океанов так беден, что нуждается в золоте нищего пирата? – Чёртов сын рассмеялся, - мало ли кто что обещал, я был в тот день изрядно пьян.
- Значит, платить золотом не желаешь? – Пиранья вздохнула, - что же, придётся покарать, если кто-то не забыл молитв, молитесь, ибо, клянусь трезубцем моего Государя, ни один из вас не вернётся в порт, не обнимет красавицы – девы. Кости обглодают рыбы, в черепах станут откладывать свою икру.
- Ещё смеешь угрожать, нечисть? – рявкнул Оливер, - хочешь дар от меня, вот всё, что получит твой Царь.
Выхватил капитан пистолет, выстрелил в голову чудовищу, да только пуля отскочила от прочной кожи, не причинив вреда. Первый помощник , чернокожий гигант по прозвищу Костолом, с рыком обнажил абордажную саблю, с которой не расставался даже во сне, прыгнул к стражнице, рубанул, но монстр легко перехватила оружие голой рукой. И затрясся моряк, будто коснулся знаменитого угря, глаза его вылезли из орбит, и вот рухнул здоровяк замертво. Пиранья же, не теряя времени, кинулась к борту, перевалилась через него и рухнула в море.
- Что натворили вы, капитан, - Джек схватился за голову, - неужели не проще было отдать жалкое золото? Теперь прогневили Царя Морского, отправит он нас на дно морское, скормит своим тварям скользким!
- Пусть приходит вместе со всем воинством, - Оливер Бум расхохотался злым, безумным смехом, - никого я не боюсь, ни Бога, ни Дьявола и уж меньше всего, какого-то там булькающего царька!
- Смотрите, смотрите, - закричал матрос в «вороньем гнезде».
И точно, вода вокруг судна почернела, как от чернил осьминога или каракатицы, стала непрозрачной, а потом корабль задрожал, послышался громкий хруст.
- Что происходит? – Чёртов Сын нахмурился.
- Стражницам не потребовалось беспокоить Повелителя Океанов, - Джек закрыл лицо руками, - они и сами достаточно могущественны. Я не я буду, если они сейчас не грызут днище корабля, чтобы потопить его.
- Все вниз, давайте, ленивые твари, если демоны морские проделаю отверстия, забивайте их, да отстреливайте чудовищ! – завопил капитан.
Моряки поспешили вниз, кто-то хватал молотки, гвозди, доски, кто-то поспешил за оружием, И как же вовремя. Острые зубы Пираний, куда превосходили по прочности те, что принадлежали рыбам, которые «подарили» стражницам своё имя. Даже бобры или термиты не смогли так быстро работать и проделать столь крупные бреши. Полезли твари в отверстия. Моряки открыли стрельбу, некоторые бросились в бой, начали колоть атакующих порождений морских глубин саблями, рубить топорами. Однако, грозная сталь не способна была причинить серьёзного вреда, кошмарные же щупальца хватали несчастных за ноги, когти полосовали плоть, вспарывали животы, зубы отхватывали немалые куски тела, откусывали конечности. Скоро вода, проникшая внутрь, окрасилась кровью. Уцелевшие защитники, бросились обратно, полезли на палубу, позабыв обо всём.
Напрасно Оливер Бум выкрикивал приказы, грозил наказанием, обезумившие люди бросились к шлюпкам, некоторые полезли на мачты. Судно же, чьё дно теперь больше напоминало решето, начало погружаться в пучину морскую.
- Ну, нет, вам не победить меня, порожденья тьмы, - прорычал Чёртов Сын, - если пришло время умереть, уйду так, как захочу!
Бросился капитан к пороховому складу, благо, давно всё было подготовлено на случай, если корабль попытаются захватить превосходящие силы врага, оставалось, лишь поджечь запал. Джек, пожалуй, единственный из всех, кто сохранил здравый рассудок, сразу понял, что задумал Бум, бросился к борту, походя схватил за шиворот пробегавшего мимо юнгу – мальчика лет четырнадцати, и вместе с ним сиганул за борт.
Как же вовремя! Раздался чудовищный взрыв. Чёртов Сын отправился прямёхонько в ад, к папаше, дабы ответить за свои грехи. Сколько при этом погибло Пираний, осталось неизвестно. Второй помощник успел вовремя нырнуть, утянув за собой мальчика, когда же вынырнул, не было уже ни стражниц, ни других выживших, лишь обломки плавали по воде. Моряк поплыл к ним, выбрал изрядный обломок мачты, вцепился в него, помог и юнге.
- С-спасибо, - пролепетал мальчишка, едва живой от страха.
- Надеюсь, Царю Морскому понравятся принесенные жертвы, - Костлявый Джек скрипнул зубами, - всё же не мы клялись ему отдать золото, не мы напали на стражниц.
- Но, как же теперь мы домой попадём? – юнга всхлипнул.
- Будем надеяться, Господь не оставит в беде двух грешников, - второй помощник покачал головой, - пока же возблагодарим его за то, что позволил уцелеть.
- Ой, нет, - мальчик взвизгнул и забрался на обломок мачты, ибо из моря показались знакомые акульи плавники, а следом и чудовищные головы.
- Конечно, на что я рассчитывал, – простонал Джек, - разве можно спастись тем, кто прогневал Морского Царя?
- На самом деле, у вас есть небольшой шанс, - произнесла вдруг одна из Пираний, скорей всего та, что и беседовала с покойным теперь капитаном, - в этот раз. Я помню тебя, человек. Просил ты Чёртового Сына не ссориться с нами, отдать золото. Мы могли бы отпустить одного из вас двоих, донести до ближайшего берега, если, скажем, второй согласится стать моим мужем и жить под водой до конца дней своих.
- Ва-вашим мужем? – второй помощник чуть не выпустил мачты.
Бедняга как-то очень живо представил себе, что придётся целовать это рыло с жуткими зубами, способными разом отхватить половину лица. Впрочем, такая судьба ждёт лишь одного. Спастись самому или позволить жить вот этому желторотому юнцу, неплохие варианты. Можно или отшельником заделаться, отмаливать грехи бесчисленные, или, пожертвовав собой, сделать хоть одно доброе дело.
- А кто из нас женится на вас? – юнга шмыгнул носом, бедняжку трясло от ужаса.
- Решайте сами, - Пиранья хмыкнула, - мне решительно всё равно, вы, люди, все на одно лицо. А когда Повелитель мой превратит женишка в тритона, морского русала, оба будете выглядеть привлекательно.
- Тогда пусть всё решит жребий, - Джек поспешно оторвал от мачты две щепы, не глядя, зажал в кулаке, - кто вытащит длинную палку, поплывёт домой, второй же отправится на дно, и превратится в чудовище.
Мальчик замер на миг, в нерешительности, но вот протянул трясущуюся руку и вытащил одну щепку. Второй помощник разжал кулак, и оказалось, что его кусок дерева куда короче.
- Слава Богу! – воскликнул юнга, но тут же смутился, замолчал, - в смысле, простите господин Джек, сама судьба за меня.
- Ничего не поделать, - второй помощник выдохнул с облегчением, (всё же спасти свою шкуру, ценой страданий другого, тем более, столь юного существа, это грех непростительный), - ну, морская дева, весь я полностью твой.
И вот разжал Костлявый Джек пальцы, выпустил обломок мачты, стражница тут же обвила его щупальцем вокруг пояса, не дала погрузиться в воду. Ещё два чудища вцепились в кусок дерева, потащили прочь, однако не пропыли далеко, десятка два стражниц разом вынырнули из пучины, накинулись на мальчика, несчастный только и успел, что вскрикнуть испуганно, как его разорвали на части и сожрали.
- Что, что вы делаете? – пролепетал второй помощник, - обещали же доставить несчастного на берег!
- Ну, обманули немного, - Пиранья хохотнула, - а ты и вправду подумал, что воительницы океана станут тратить своё время и силы на спасение какого-то человечка? Зато ты ещё раз доказал, что чист душой и добр сердцем, такой жених мне и нужен.
- А не собираетесь ли и меня обмануть, – Джек скрипнул зубами, - сожрать, как несчастного юнгу?
- Что ты, что ты, как можно? – чудовище покачала головой, - такими вещами не шутят. Подожди, сейчас сделаю так, что сможешь дышать под водой.
Стражница погрузила свою рыбью голову в море, дунула и выдула постепенно довольно большой пузырь, внутрь которого и втолкнула своего пленника. Оказалось, что наполнен пузырёк был воздухом. Толкая перед собой ценный груз, морская дева начала погружение, достаточно медленно, чтобы давление не убило жениха.
Как бы ни было тяжело на сердце у Джека, горевать о судьбе товарищей не имело смысла, больше беспокоила собственная судьба. А мимо проплывали рыбы, красивые и уродливые, диковинные и уже знакомые. Становилось всё темнее и темнее, только глаза стражниц горели алым пламенем. Вот показался внизу и лес из водорослей, что сгибались вслед за мощным течением. Пираньи легко скользили меж ними и вот, через какое-то время, узрел впереди себя второй помощник некую громаду. Гора не гора? Приблизились Пираньи, и разглядел моряк, что пред ним некое строение – наверняка дворец самого Царя Морского. Построен он целиком из обломков кораблей, здание скорее уродливое и жуткое, нежели величественное. Перед «воротами» выстроилась стража из шести чудовищ – гигантские крабы, только лап с клешнями не две, а не менее восьми, равномерно распределены по всему туловищу, с какой стороны не подойди, отовсюду атаковать сможет, даже не поворачиваясь, глаза на тонких ниточках постоянно вращались вокруг собственной оси.
Поклонившись стражницам, крабы отступили в стороны. Один, самый мелкий, стукнул задней клешнёй в створку, вот воротца открылись, и высунулся осьминог, щупальца его заканчивались длинными острыми когтями, из пасти торчали острые зубы. Увидев, кто прибыл, он кивнул важно и посторонился, освободив немного места в проходе. Пиранья – невеста затолкала пузырь с Джеком в коридор и поплыла с ним дальше, остальные остались снаружи.
- Видать, дева та не простая, - подумал второй помощник, - если не принцесса, то генерал. Или иной, какой офицер. Видать и я здесь стану не последним тритоном. Недурственное повышение. Есть ли у морских тварей дворянское звание?
Изнутри дворец выглядел куда привлекательнее, хотя коридор больше напоминал нору, зато стены, потолок и пол украшены красивыми раковинами, жемчугом и драгоценными камнями. Вместо обоев и картин – переплетённые водоросли, вместо птиц над головой плавали яркие рыбки, скорее милые, чем страшные, в отличие от светильников - кошмарных рыбищ, ко лбам которых прикреплены были «удочки» со светящимися шарами на конце. Встречались и местные «человекообразные» обитатели. Как Пираньи, чьи руки украшали бесчисленные браслеты, в плавники на хвосте вставлены были золотые кольца, на плечи накинуты плащи из парусины, так и чудовища мужского пола, с дельфиньими головами и плавниками, правда, вот вместо рук – змеи морские, ноги имеются, но ступни заменяют ласты лягушачьи. У Джека по спине мурашки побежали, неужели и он таким станет, если не уродливее? Хотя, даже это лучше чем смерть.
И вот, миновав бесчисленные коридоры, более похожие на лабиринт, приплыли стражница с пленником ещё к одним воротам. Эти целиком из золота отлиты, вычеканены на створках изображения всевозможных чудовищ, одно другого отвратительнее. Пред входом выстроились шесть стражей – тритонов, огромного роста, с восемью руками – змеями у каждого.
Пиранья поклонилась им низко, забулькала что-то, изо рта поплыли пузыри. Стражи даже и не шелохнулись, не ответили на приветствие, однако, створки начали медленно и плавно открываться. Стражница втолкнула свой груз в проход, и очутился моряк в огромном помещении, ярко освещённом несколькими десятками рыб – удильщиков со светящимися шарами. Потолок залы больше походил на небесный свод, чёрный с бесчисленными звёздами – жемчужинами, стены сплошной стеной укрывали драгоценные камни, пол выложен был раковинами моллюсков - жемчужниц. По периметру помещения выстроились всевозможные твари, куда более жуткие, чем Пираньи и Тритоны, ибо, если стражницы и русалы были, хоть сколько-нибудь гармоничны, этих слепили, казалось, безо всякого плана, собрав ото всех обитателей водной стихии по кусочку и соединив в одно целое, как попало. Как эти существа могли не то, что шевелиться, просто дышать и есть, совершенно непонятно. В дальней части комнаты возвышались два трона – огромный, вырезанный из кораллов или выращенный, кто знает? И второй, меньше, изящнее, из позолоченного дерева, скорей всего, принадлежавший некогда туземцам из Южной Америки, вывезенный на Испанском корабле, который благополучно утонул. На большом кресле возвышалось жуткое создание с головой как у мурены, с огромной пастью, из затылка твари росли с десяток осьминожьих щупалец, туловище закрывал панцирь краба, ноги заменяли целых два рыбьих хвоста, вместо рук – клешни, одна огромная, почти такой же величины, как и сам монстр, вторая лишь чуть больше человеческой кисти, сжимала она трезубец. На голове порожденья тьмы возлежала золотая корона, слишком маленькая для такой огромной башки. На втором, маленьком троне, существо, весьма похожее на Пираний, только чешуя на хвосте золотая, и рыло на голове – рыбе было вполне человеческим, отчего выглядело особенно жутко.
«Склонись пред Повелителем Водной Стихии, жалкий смертный»! – послышался голос, причём, раздался он в голове Джека.
Моряк поспешно пал ниц в своём пузыре, насколько это было возможно, конечно.
Стражница, что привела его, также поклонилась и забулькала, докладывая своему Государю о том, как выполнила она его задание (или не выполнила, тут как посмотреть, золото-то взлетело на воздух вместе с кораблём, что там удалось собрать, неизвестно).
Царь Морской иногда кивал, увы, на его «лице» трудно было уловить хоть какое-то выражение.
«Неужели ты, смертный, и вправду решил жениться на дочери морей, отказаться от своего человеческого звания и облика»? – вновь раздался голос в голове у моряка.
«По правде говоря, выбор-то у меня был небольшой, - подумал в ответ второй помощник, - однако, знать судьба такая, придётся смириться. Хотя, не могу не сказать, что мне оказана великая честь».
«Даже не представляешь, насколько великая, - заявил неизвестный, - не будем же терять времени даром».
И вот муреноголовый монстр стукнул трезубцем об пол. Тотчас же два чудовища у стены сдвинулись с места и поплыли куда-то, так быстро, как позволяли им нелепые несимметричные конечности. Ворота вновь распахнулись и чудища удалились, однако, отсутствовали недолго. Сами прибыли и приволокли огромную раковину, похожую на устричную.
Повелитель Водной Стихии поднялся, подплыл к ним и коснулся остриями трезубца верхней створки. Та засветилась и открылась, оказалось, что внутри пусто. Если имелся какой обитатель, его давно съели.
«Ты должен забраться в эту Преображающую Раковину, - пояснил незнакомец, - она превратит тебя в Тритона, однако, есть последний шанс отказаться».
«И тогда меня отпустят домой, на землю»? – усмехнулся горько Костлявый Джек.
«Разумеется, нет, - возразил голос сердито, - станешь кормом для рыб».
«Тогда какой может быть разговор»? – моряк пожал плечами и Пиранья начала толкать пузырь к раковине, а потом и затолкала внутрь.
Джек испуганно зажмурился, когда створка начала опускаться. Опасался второй помощник чего угодно, боли нестерпимой, жутких звуков переламываемых костей, однако, ничего подобного не происходило, лишь перестал чувствовать своё тело. И вот, когда прошла, казалось, целая вечность, между крышками «гроба» появилась полоса света, начала расширяться и узрел человек вновь всех монстров морских. При виде моряка они начали радостно жестикулировать, потирать конечности друг об друга, особенно оживился Царь Морской.
Второй помощник попытался пошевелиться и понял, что не в силах и пальцем двинуть, вообще их не чувствовал.
«Почему я не могу встать, – ужаснулся несчастный, - во что вы меня превратили?
«Как сказать, человечек, - голос в голове звучал очень зловеще, - женихи дочерям моря не требуются совершенно, зато Государь наш ну о-очень любит устриц, но, не убивать же ради трапезы собственных подданных? А вот если поймать живого человечка, да преобразить соответствующим образом…. Заодно и порция куда больше будет.
«А зачем тогда голову морочили, – возопил Джек, - неужели, так любите издеваться над жертвами»?
«А чтобы не сопротивлялся, - пояснил незнакомец, - спокойную добычу доставить куда проще. А теперь прости, человечек, у нас тут обед намечается, на котором ты будешь главным гостем, вернее э-э-э, блюдом»!
Завопил второй помощник, рванулся, что было сил и… боль пронзила всё его тело. Моряк открыл глаза и обнаружил себя на полу, вывалился во сне из гамака.
- Тьфу, приснится же такое, - сплюнул Костлявый Джек.
Хотел было обратно в гамак забраться, да понял, что сна ни в одном глазу. Сходить что ли на палубу, проветриться? Как решил, так и сделал.
На море царил полный штиль, ровно и гладкое, как озеро, ни единой, самой крошечной волны. Паруса «Быстрокрылой Бестии» обвисли.
Второй помощник облокотился о борт, зевнул, прикрыв беззубый рот ладонью.
- Смотрите, смотрите! – неожиданно закричал матрос, сидевший в «вороньем гнезде», - проклятье, что это такое, там, сзади?
Все, кто находились на палубе, опрометью кинулись в указанном направлении и с ужасом увидали, что к кораблю приближались акульи плавники, и ни одна или две хищницы, а не меньше десятка!
Из своей каюты выбежал капитан Оливер, выдирая на ходу пистолеты из-за пояса.
- Ну, нет, Чёртов Сукин Сын, - Джек скрипнул зубами и вытащил нож из-за пояса, - на этот раз, я не позволю тебе всех нас погубить. Пусть Царь Морской превращает в устрицу того, кто это заслужил и кушает себе на здоровье!
Бросился моряк к своему капитану, вонзил ему нож в спину. Чёртов сын начал поворачиваться, но Оливер наносил удар за ударом. И начал Оливер Бум заваливаться вперёд, лицо его было удивлённым и даже немного обиженным, как у обманутого ребёнка.
- Ты чего это сотворил? – первый помощник Костолом замер поражённый.
- Наш чёртов капитан задолжал Царю Морскому бочонок золота и если не отдал бы, а он точно не пожелал этого сделать, нам всем конец пришёл, - Джек сжал клаки, - посмотрите, стражи моря Пираньи уже плывут к нам!
- Какие ещё Пираньи, ты что, последний разум пропил, Джек? – кок, по прозвищу Одноглазый Боб, постучал пальцем по лбу, - мы тут с юнгой, пользуясь затишьем, рыбы наловили, начистили, а внутренности и головы в море выкинули, вот акулы и спешат на угощение.
- Впрочем, сейчас ты сам сможешь убедиться, кто это там, рыбы хищные или морские чудовища, - первый помощник ухватил убийцу за шиворот и потащил к борту, а потом швырнул в воду, крикнул напоследок, - передавай привет Морскому Царю!
Похожие статьи:
Рассказы → Проблема вселенского масштаба
Рассказы → Доктор Пауз
Рассказы → Проблема планетарного масштаба
Рассказы → Властитель Ночи [18+]
Рассказы → Пограничник