Водитель лорда Бэконсфилда – невысокий, худощавый негр – ждал у машины.
- Вы, наверное, не знаете, где это? – Стейси протянула ему листок с адресом. – Я сяду рядом и буду показывать дорогу. Не уверена, что навигатор справится.
- Знаю, мисс. Шесть лет назад в этом переулке в меня дважды стреляли. Тогда я был полицейским.
- Неисповедимы пути преступности! Меня там же пытались ткнуть ножом. Я частный детектив. Стейси Браун.
Его сиятельство в очередной раз подавился сигарой.
Водитель улыбнулся.
- Марк Стоун. Рад знакомству. Садитесь. Навигатор не понадобится, но мне будет приятно ваше общество.
Лорд Кристофер вздохнул.
- Я так понимаю, мисс Браун, ужин отменяется?
- Вовсе нет.
В машине все молчали. Даже Сьюзан.
Марк Стоун быстро нашел нужный адрес. За площадью свернул налево, потом еще раз, затем направо – и мир вокруг изменился. Стейси, бывавшей в этой части Ислингтона только однажды, показалось, что она попала на съемочную площадку «Никогде». Неровная мостовая, неухоженные дома. Возле подъездов стояли и сидели на тротуарах неряшливо одетые личности. Два бомжа рылись в мусорном баке, ежеминутно оглядываясь и проверяя – на месте ли их тележка с хламом.
На шикарное авто никто не обращал внимания.
Машина остановилась возле пятиэтажного дома. Стейси вышла первой, в последний момент заметила вонючий ручей под ногами и перепрыгнула через него. Сьюзан последовала ее примеру. Лорду Бэконсфилду повезло меньше: его сиятельство провалился в грязь и, рассматривая испачканный сапог, выругался так, что проходившие мимо подростки зааплодировали.
- Милорд, мне пойти с вами? – спросил Стоун.
- Мы справимся, дружок, - миссис Кэрриган хлопнула водителя по плечу так, что тот охнул. – Лучше за тачкой последи. А то вернемся к развалюхе без окон, колес и сидений. Народ здесь быстро работает.
В подъезде, как ни странно, было чисто, все лампочки горели. Лифт, правда, не работал, поэтому пришлось подниматься пешком.
Лорд Бэконсфилд старался не отставать (его сиятельство заметно нервничал), поэтому к третьему этажу изрядно вспотел и запыхался.
Стейси сверилась с запиской и постучала в восьмую квартиру.
За дверью послышались шаги, потом всё стихло. Кто-то стоял с той стороны, не решаясь открыть.
Сьюзан произнесла недлинную фразу, в которой Стейси разобрала только «Хаби», «Джоуи» и «Сью».
- Мы не из полиции, - четко артикулируя каждое слово, произнесла частный детектив.
Тишина.
– Мы друзья Тобаю и хотим ему помочь.
Дверь наконец открылась.
На пороге стояла хорошенькая филиппинка.
- Тобаю? Вы…ты сказать друзья?
- Ты читаешь по-английски? – Стейси протянула девушке визитку. Филиппинка зашевелила губами, наморщила лоб, старательно разбирая непривычное имя.
- Стейси, ты входить. А ты Сьюзан, да? Ты тоже входить. А мистер я не знать.
- Не беспокойся, это Кристофер. Он тоже из «Бешеного орла», байкер.
Девушка покивала и, махнув рукой, двинулась по длинному коридору. Из-за закрытых дверей раздавались голоса, слышался детский смех.
- Я Эден. Я приехать вчера к Тобаю. Я ехать сюда и думать: Тобаю работать, есть деньги, и мы мочь жениться.
- Ты его невеста?
- Не-ве-ста? Да, невеста. Я думать, всё хорошо. Но друзья сказать про несчастье.
Эден постучалась и открыла одну из дверей.
- Здесь жить Хаби. Джоуи нет пять дня. Мы беспокоиться.
- О! – его сиятельство увидел стоящий посреди комнаты полуразобранный мотоцикл и оживился – первый раз с начала поездки. – Это же КН? Пятидесятые годы, если не ошибаюсь.
Парень в перепачканных джинсах, сидевший на корточках возле байка, обернулся.
- А, мистер… мистер Бэкон? Добрый день!
Сью хихикнула.
- Это Хаби, знакомьтесь.
- Сьюзан, зачем ты приходить? Что случиться?
- Хаби, это мисс Стейси Браун. Она расследует дело о той жуткой куртке и смерти мастера Джонни.
- Какой куртке?
Из дальнейшего разговора, проходившего с помощью неофициального переводчика миссис Кэрриган и официального гугл-переводчика, выяснилось, что Хаби и Эден ничего не знают про куртку.
Накануне утром Хаби, как обычно, пошел к Джонатану Марлоу, увидел желтые ленты, занервничал и побежал к Тобаю, жившему неподалеку. Обнаружив и там опечатанную дверь, Хаби перепугался уже не на шутку. Соседка рассказала, что приезжала полиция, перевернула всё вверх дном и расспрашивала про друзей и знакомых Тобаю.
- Миссис Нэнси добрая женщина, ничего не сообщила полиции. Сказала: «Эти филиппинцы – все на одно лицо, я их не отличаю». Не рассказала, что Эден приехала, зато пустила ее к себе, пока всё не уляжется.
- Вы хорошо знаете миссис Нэнси?
- Она приходила убираться к мастеру Джонни, готовила нам обеды. Она хорошая и не подозревала Тобаю. Сказала: «Тот старший полицейский – противный, как морщинистый гриб. И очень глупый! Лисице понятно, старика Марлоу убил чужой или псих. Тот, кто знал Джонни, никогда бы такого не учинил»… Мисс Стейси, вы ведь поможете нам освободить Тобаю?
- Боюсь, это будет непросто. Тобаю – идеальный подозреваемый. Иностранец, работал за копейки, приехал недавно. Кто знает, может, у вас на Филиппинах принято куртки из кожи врагов шить… Хаби, старший инспектор Круз – очень упрямый человек. Чтобы его переубедить, надо найти настоящего убийцу.
- Я понимаю.
- Скажи, кто-нибудь посторонний заходил в последнее время к мистеру Марлоу?
- Нет, не припоминаю. Миссис Нэнси приходила каждый день. Несколько раз заглядывали ребята из «Бешеных орлов»: кто заказ оставлял, кто - за готовой амуницией. За день до того, как мастера Джонни убили, приходил мистер Рональд с мистером Льюисом. Они долго говорили. Как я понял, обсуждали вечеринку. Мистер Льюис был очень огорчен, кажется, старшие отговаривали его участвовать в шоу, а он горячился, нервничал.
- Какое шоу? Он недавно попал в аварию.
- Потому старшие и не разрешали. А он всё твердил, что поправился и в полном порядке.
- Да, Льюис очень тяжело это переживал, - вмешалась Сьюзан. – Приходил к Дэнни, чтобы тот походатайствовал перед председателем. Но Дэнни отказался.
- Правильно сделал, - согласилась Стейси. – Хаби, а мастерская всегда стояла открытой?
- Нет, что вы, мисс! Мастер Джонни обязательно запирал ее вечером. Не дай бог пацаны заберутся полюбопытничать и кто-нибудь ухнет в ванную. Там же кислота! Долго ли до беды.
- У кого был ключ?
- У мастера Джонни и Тобаю.
- Ясно… А теперь мне хотелось бы послушать о Джоуи. Эден сказала, он пропал, и вы беспокоитесь.
- Очень беспокоимся, мисс Стейси. Его нет уже пять… постойте, нет, шесть дней. Точно, это было в прошлую среду! Он ушел в мастерскую, а у меня был выходной. Я поехал помогать мистеру Дэнни. Приехал в клуб, а, оказывается, мастер Джонни уже звонил, искал Джоуи. Он не пришел на работу. И вечером не вернулся сюда.
- В больницах искали?
- Искали, конечно. Мистер Рональд сам звонил в больницы. Даже в морг ездил, смотрел там неопознанных погибших.
- Не нравится мне вся эта история.
- Вы думаете, это одна история? Не разные?
- Боюсь, что одна, - вздохнула частный детектив. – Хаби, у тебя есть фотография Джоуи?
- Есть. Только она не очень новая, еще из дома.
- Сойдет. Давай.
Хаби покопался в столе и протянул Стейси выцветшую карточку.
Два юных парнишки стояли на берегу моря, под пальмами, смеялись и махали руками фотографу. На плече одного из них красовалась татуировка – русалка с длинными волосами, в бусах из ракушек. Хвост русалки был увит водорослями.
- Но почему они не заявили в полицию? – удивился лорд Бэконсфилд.
Он вышел последним. Марк, Сьюзан и Стейси ждали его на улице.
- Побоялись, скорее всего, - пожала плечами частный детектив. – Вряд ли у них всё в порядке с видом на жительство и разрешением на работу… А что задержало вас? Решили приударить за Эден, пока жених в участке?
Его сиятельство смутился.
- КН. Это очень редкая модель. Хаби сказал, что хочет собрать байк целиком. Я предложил помощь в покупке деталей.
- А байк потом заберете себе?
- Не скрою, мне бы хотелось иметь этот «Харлей», но только если Хаби согласится его продать. Против воли мастера я, разумеется, не пойду.
Мисс Браун посмотрела на милорда Бэкона с уважением.
- Вы не чуждаетесь благотворительности, Кристофер?
Его сиятельство покраснел как помидор.
- Просто люблю байки, - буркнул он и полез в машину.
- Погодите, - остановила его частный детектив. – Позвольте узнать, милорд: вы законопослушный человек?
- Вас интересует ремонт моего байка мимо страховой компании? – лорд Бэконсфилд надулся.
- Нет, ваши жилищные условия.
- В каком смысле?
- Не найдется ли у вас комнаты для Хаби и Эден, и места в гараже – для великолепного КН?
- Стейси, ты думаешь, они в опасности? – немедленно заволновалась Сьюзан.
- Я думаю, что копию фотографии мне придется отдать полиции. Это важно для установления личности жертвы… Но я уже получила некоторое представление о методах работы старшего инспектора Круза и подозреваю, он может сильно испортить жизнь ребятам.
- Это дело ведет Стенли Круз? – вмешался Марк Стоун. – Имел удовольствие сталкиваться… Милорд, присоединяюсь к просьбе мисс Браун.
Лорд Бэконсфилд развел руками.
- Ну если даже ты присоединяешься… Ладно, сходи за ними. Пусть пакуются и спускаются. А байк вечером заберешь.
- Давайте лучше я, - остановила водителя Сьюзан. – Они и так напуганы, а вас не знают.
Дожидаясь, пока миссис Кэрриган приведет Хаби и Эден, Стейси рассказала Марку о том, что удалось узнать. Мнение полицейского, пусть и бывшего, было не лишним.
- Мисс Браун, а если инспектор Круз спросит, откуда фото?
- Скажу правду. Друг Джоуи дал.
- Имя, адрес, место работы, - голосом киношного полицейского произнес Марк Стоун, доставая из кармана ручку и делая вид, что записывает.
- Мистер Стоун, всегда есть возможность уйти от ответов на неудобные вопросы.
- А у старшего инспектора есть возможность вас задержать.
- Не беспокойтесь, я знаю, что делать.
Старший инспектор Круз был, мягко говоря, раздосадован, увидев в своем кабинете мисс звезду частного сыска.
- Чем могу помочь? – не поднимая головы от бумаг, буркнул он.
- Вот, - Стейси положила отсканированное фото поверх какого-то рапорта.
- Что это? Зачем мне… - Стенли Круз всмотрелся внимательнее и подскочил на стуле. – Откуда это у вас?
- Это Джоуи. Фамилии не знаю, - мисс Браун, не дожидаясь приглашения, уселась напротив инспектора. – Один из работников Джонатана Марлоу. По словам друзей, пропал пять или шесть дней назад.
- Каких друзей? Имена, адреса… - старший инспектор схватил ручку, приготовился записывать. И сделал это именно так, как час назад изобразил Марк Стоун. Стейси с трудом удержалась от смеха.
- Не помню…
- То есть как «не помню»?!
- Видите ли, инспектор, у меня бывают провалы в памяти. Извините, мистер, мистер… Коуз, верно?
- Вы издеваетесь? – прошипел Стенли Круз, бледнея.
- Нисколько.
- А если я сейчас прикажу вас задержать за препятствие работе полиции, это улучшит вашу память?
Частный детектив мило улыбнулась.
- У меня в кармане диктофон. И когда я буду звонить адвокату… или знакомому журналисту… Вы ведь не откажете задержанной в законном праве на звонок?.. Да, так вот я…
- Понял, понял уже, - замахал руками инспектор. И тихо добавил:
- Шантажистка чертова!
Стейси сделала вид, что не расслышала.
- Ну-с, мисс Браун, давайте не будем ссориться. Что вы мне можете… готовы рассказать про эту фотографию?
- К сожалению, немного. Поверьте, я и сама знаю меньше, чем хотелось бы. Но что смогу – расскажу. С одним условием. После нашей беседы вы дадите мне пять минут поговорить с Тобаю.
- Наедине?
- Не обязательно. Можете послушать, если желаете.
- Две минуты. А теперь рассказывайте.
Частный детектив изложила всё, что узнала от Хаби, ухитрившись не упомянуть ни одного имени. А о существовании миссис Нэнси просто позабыла.
С помощницей по хозяйству мисс Браун намеревалась потолковать сама: клинеры бывают очень внимательны и склонны замечать мелочи, на которые кто-то другой попросту не обратит внимания. Но старшему инспектору Крузу знать об этом было совершенно не обязательно.
- А кто сфотографирован рядом с Джоуи? Я вижу, фото обрезано.
- Друг.
- Тоже с Филиппин?
Стейси промолчала.
- Я вижу, сотрудничать вы не хотите.
- Мне больше нечего сказать, инспектор. Что насчет Тобаю?
Стейси была уверена, что Стенли Круз не захочет присутствовать при разговоре с идеальным подозреваемым. Именно потому, что мисс звезда сама это предложила.
Частный детектив улыбнулась: приятно иметь дело с предсказуемыми людьми.
Когда полицейский привел Тобаю, Стейси уже составила в уме список вопросов. Две минуты, конечно, маловато, но все же лучше, чем ничего.
Увидев незнакомую девушку, филиппинец растерялся и замер в дверях. Полицейский подтолкнул его к столу.
- Вы адвокат, мисс? – по-английски Тобаю говорил с заметным акцентом, старательно выговаривал слова, словно отвечал урок.
- Нет. Я частный детектив. Тобаю, у нас очень мало времени. Я виделась с Хаби и Эден…
- Эден? Она здесь?
- Да, она приехала. У вас чудесная невеста. Она и Хаби уверены, что вы ни в чем не виноваты.
- Мистер Круз думает по-другому.
- Я, к сожалению, не могу повлиять на него. Но мы должны найти убийцу. Мне нужна ваша помощь.
- Но Эден? Вдруг инспектор…
- Друзья забрали Эден и Хаби в безопасное место. Не скажу – кто и куда. Вам лучше этого не знать.
Тобаю кивнул.
- Понимаю. Что вы хотите спросить, мисс?
- Вспомните тот день, когда вы продали куртку юным Кэрриганам. Не случилось ли чего-то необычного, странного, непривычного до появления ребят? Любая мелочь может оказаться важной.
- Нет. Это был обычный день. Мастер Джонни сказал мне вчера, чтобы я пойти на рынок один, сказал, где готовые товары. Мы делали так раньше.
- Вы пришли в мастерскую, забрали одежду, защиту и поехали на рынок?
- Да.
- Куртка, которую вы продали Барни и Милли, была первой за день?
- Нет. Сначала приходил незнакомый мальчик. Молодой, как я. Он купил перчатки и наколенники. Сказал, мой друг брал на прошлой неделе и ему всё подошло. Я не помнил моего друга, но так часто бывает.
- Потом?
- Потом приходил мистер Льюис за три комплект защиты. Я слышал, что вчера он договаривался с мастером Джонни про это.
- Для кого защита?
- Тоже мальчики. Совсем молодые. Школьники. Они приходили в «Бешеный орел» и хотели научиться ездить. Мистер Рональд просил мастера Джонни сначала пошить им защиту.
- Ясно. Дальше.
- Дальше никто не приходил. Мы сидели, говорили с соседом про погоду. Я хотел, чтобы на вечеринке было ясно, не было дождя. Пили чай. Потом пришли дети мистера Дэна.
- Тобаю, я понимаю, в мастерской все работают, а не глазеют по сторонам. Да и одинаковых курток много. Но мало ли… попробуйте вспомнить. Вдруг вы видели, кто шил пусть не эту, но похожую куртку.
Дверь распахнулась, вошел старший инспектор.
- Извините, мисси, время вышло… Пойдемте, молодой человек.
Он взял Тобаю за локоть и повел к выходу.
Уже в дверях филиппинец обернулся. Он был растерян и испуган.
- Мисс, мисс… это странно.
- А ну идем!
Стенли Круз резко дернул арестованного за плечо.
- Это странно, мисс. Я не думать про это раньше. Я ее не помнить. Она не наша. Совсем. Слышите, мисс, я ее не знаю!
Дверь захлопнулась.
Ужин с лордом Бэконсфилдом оказался куда приятнее, чем можно было ожидать. Его сиятельство оделся как человек, а не как пародия на байкера. В прекрасно сшитом костюме он походил уже не на бегемота, а на слегка располневшую маму-кенгу.
Да и вел себя куда сдержаннее, чем утром. Милорд был не глуп и быстро понял, что на романтическое продолжение ужина рассчитывать не приходится. При этом он был искренне встревожен смертью мастера Джонни, бедняги Джоуи и арестом Тобаю и рвался помочь, чем можно.
После изысканных блюд и бокала хорошего вина Кристофер Метью Филипп Дальше-Не-Помню-Как пригласил частного детектива на прогулку по окрестностям.
- Нет, нет, уважаемая мисс Браун, я не собираюсь вздыхать под луной, хоть она и прекрасна. Обещаю также не петь серенад в вашу честь. Но, полагаю, вам будет интересно посмотреть, где должна была состояться вечеринка.
Стейси согласилась.
Они осмотрели почти достроенные трибуны и площадку для мотор-шоу: горки, стенки, бревна, сложенные аккуратной стопкой «стаканчики».
- А бочки зачем? – удивилась Стейси.
- Для воды. А это… - Кристофер показал на низкие деревянные ящики, - песочницы. Мы планировали привезти пенные огнетушители и водяную установку.
- Для фаер-шоу?
- И для аттракциона «Горящие байкеры». Очень эффектный номер.
- Опасный?
- Не опаснее, чем фристайл. Но готовым надо быть ко всему. Поэтому на представлении должны были дежурить пожарные и медики.
- Очень разумно. Рональд говорил, что вечеринка все равно состоится, но как день памяти мастера Джонни.
- Да, он был прекрасным человеком. И байкером по жизни. Это правильно: почтить его память так – хорошим обедом, поездкой по ночной дороге. Но фейерверков и шоу не будет. Это уже перебор.
- Кристофер, а почему вы поддерживаете «Бешеных орлов»? В Лондоне немало байк-клубов. Есть и элитные, где вам – лорду – самое место.
- Не надо мне напоминать, дорогая мисс Браун, что я родился с серебряной ложкой в жопе. Я и так это слышу постоянно. Ага, именно поэтому меня нет в элитных клубах. А «Орлы»… С ними случайно вышло. Я не очень хороший ездок, не дружу с маневренностью – пузо перетягивает, - его сиятельство похлопал по выступающей трудовой мозоли. – В общем, то что-то поцарапаю, то стукну слегка. В серьезные переделки не попадал, бог миловал. Пару лет назад меня занесло на повороте, и приложился я аккурат в тот дуб, что растет напротив клуба. Дэнни с Рональдом хором сказали: «Ну бля, чувак, ты даешь!», - и предложили помощь. Так и познакомились.
- Настоящая дружба рождается в беде, - рассмеялась Стейси.
- Надеюсь, мисс Браун, мы с вами тоже станем друзьями.
Стейси тронуло, как серьезно и искренне это было сказано.
- Я тоже надеюсь, - ответила частный детектив и протянула Кристоферу руку.
Стейси не смогла бы объяснить даже самой себе, почему попросила лорда подвезти ее до офиса, а не домой. Шестое чувство проснулось, не иначе.
Частный детектив зашла в кабинет, протянула руку к выключателю, но не успела зажечь свет. На фоне окна, освещенный рекламными огнями, четко вырисовывался темный силуэт.
- Добрый вечер, мисс Браун! Как здорово, что вы решили заглянуть. Я боялся, что придется ждать до утра. Мне очень нужно поговорить с вами.
Похожие статьи:
Рассказы → А я - не верю!!!
Рассказы → ТОЖЕ МОЙ !!! (Alter Ego)
Рассказы → Проклятое дитя
Рассказы → Завораженный
Рассказы → Рациональная Флора